— Боже! В самом деле? И все ради одного вечера.
— Да, они в самом деле заключили устное соглашение еще в прошлом году на поставку осетра. И догадайся, как они назвали этот мусс?
— Ну, быстрей! Скажи! Не тяни!
— Мусс «Сесиллия».
Он щелкнул пальцами:
— Конечно! А как же еще?
Мы собрались уходить. Джейн отозвала меня в сторону.
— О завтрашнем вечере. Сесиллия настаивает, чтобы они повезли вас в Малибу на своей машине.
— Ну и что?
— Ты можешь оказать мне услугу?
— Конечно, Джейн. Что я должна сделать?
— Можешь ли ты предложить… настоять… поговорить с Сесиллией, чтобы мы… Джо и я… тоже поехали с вами? В той же машине. Это… может быть полезно для нас… при определенных условиях.
— Конечно, Джейн. Считай, что это решено. Я выкручу Сесиллии руки, если это будет нужно. — Но потом я не могла не спросить: — А как твоя мама? Почему бы не попросить Сесиллию, чтобы она тоже поехала с нами?
— Нет, — печально сказала Джейн. Об этом не может быть и речи, хотя очень жаль. Маме так хочется посмотреть дом Россов. Они же живут обособленно, ты знаешь, за забором.
Когда мы вошли в номер, Джейсон первым делом взглянул на кофейный стол. Бутылка шампанского, все еще неоткрытая со вчерашнего, дня покоилась в ведерке со свежим льдом, и ваза с фруктами была великолепна. Я задержала дыхание, когда Джейсон пошел в женскую и мужскую ванные. Я знала, что он хотел проверить, поднялось ли его признание до полотенец с монограммой. Он вернулся ни с чем.
— Чуда не произошло?
— Нет, — сказал он, доставая бутылку с шампанским. — Будем пить или оставим на завтра?
— Нет, этого не следует делать, — сказала я. — И так слишком много отложено.
Это стоило определенного труда, но мне удалось уговорить Сесиллию взять Джейн и Джо с нами в машине в Малибу на вечер к Россам.
— Я бы хотела маленький домик на берегу, Генри, — сказала Сесиллия, проезжая в секретные ворота после проверки на въезде.
— В чем же дело? — с удовольствием согласился Генри. — Немного погодя. Почему бы нет?
— Мы тоже подумываем о домике на берегу, — сказал Джо в манере маленького мальчика, боящегося, что его оставят вне игры.
— Почему бы нет, Джо? Почему бы нет? — добродушно ответил Генри.
Когда мы ехали вниз по Малибу Роуд, я была удивлена, почему дома стоят так близко друг к другу.
— Это же неудобно.
— Как всегда на Побережье, — сказала Джейн в свойственной ей манере всезнайки. — Собственность здесь так ценится, вы же знаете. Но они много величественней, если войти внутрь.
— Но ты никогда не была у Сары и Уилли, Джейн, — неприязненно сказала Сесиллия. — Их дом на краю дороги, и у них значительно больше земли. Их дом напоминает Тару.