Возлюбленная варвара (Диксон) - страница 68

— Где здесь пещера? Хочу уложить свою пару спать.

Хэйден, глядя на меня, приподнимает бровь, но я игнорирую его безмолвный вопрос. Кайра — моя пара, даже несмотря на то, что ни ее, ни мое тело еще совершенно не осознают этого. Просто им нужно немного времени.

Компьютер отвечает на человеческом языке.

— Жилые помещения находятся в южном крыле.

— Ну так веди меня туда, — требую я.

Загорается напольная световая дорожка так же, как это уже происходило для Кайры, и я, удерживая ее в крепких объятиях, бросаюсь в самые недра этой пещеры. Мне не нравится это странное место, но оно кажется безопасным от хищников. Странные огоньки направляют меня по другой извилистой дорожке и прекращаются перед пещерой с полуоткрытой дверью, которая дрожит, будто пытается сама себя закрыть. Здесь свисает с потолка выбитый кусок стены, препятствуя ее закрыванию, и я, проскользнув под него, проникаю внутрь самой пещеры.

Помещение маленькое, к тому же квадратное с множеством мерцающих панелей, но я рад увидеть, что здесь есть ложе в виде квадрата, покрытое мягкой, славной, необычной на ощупь шкурой животного. Я бросаю свой плащ вниз на это ложе и осторожно укладываю Кайру на постель, так что могу снова осмотреть ее. От беспокойства у меня колотится сердце, и я провожу рукой по ее рукам, ногам и груди, выискивая скрытые раны, которые я мог раньше не видеть. Она кажется мне совершенно здоровой. Я отгибаю повязку поверх ее уха. Вдоль мочки ее уха имеются покрасневшие дырочки, а внутри ее ушной канал покрыт коркой запекшейся крови, но в остальном я не вижу никаких проблем.

Что ж, ничего не остается, кроме как ждать, когда она проснется.

Я проскальзываю на постель рядом с ней и обнимаю ее. Она просто идеально подходит мне. Я убираю рукой ее волосы и прижимаюсь губами к ее странному, гладкому лбу.

— Со мной ты в безопасности, Кайра, — бормочу я тихим, успокаивающим голосом. — Никто не посмеет причинить тебе вред, пока ты со мной. Я буду драться до последнего своего вздоха, лишь бы ты осталась рядом со мной. Враги взглянут на мое копье и от страха тут же уберутся обратно, — я провожу рукой по ее изящной спине. — Ну, а тогда мы с тобой получим нашу собственную пещеру. Я не очень-то уверен, как, но мы это сделаем. И устроим гнездышко из теплых, покрытых густым мехом шкур, чтобы твоему хрупкому человеческому телу было тепло, а я буду покрывать губами каждый дюйм твоей нежной кожи, показывая тебе, как много ты для меня значишь.

Я провожу пальцами по ее лицу, прослеживая ее маленький носик и миниатюрные бровки. Она чудно выглядит по сравнению с женщинами моего племени, но я глубоко признателен за ее плоский лоб, бледное личико, печальные глаза и ее маленький рот, который так редко растягивается в улыбку. Я тут же решаю, что рядом с ней позволю себе выставлять себя идиотом, лишь бы на ее личике отражалось счастье.