«Пускай готовят корабли. Это все надо поднять как можно быстрее!»
«Я уже пишу ему распоряжение!»
За что я любил Вальтера, так это за понятливость и оперативность!
«Пусть возьмут оборудование для подъема и поторопятся! От Рашарста три дня пути!»
«Ты будешь в городе? Я могу прислать его к тебе, если хочешь».
«Нет, Рэд слишком устал. Мы сразу отправимся в пограничный гарнизон, только труп закинем в немагический департамент».
«Труп? Вы еще и мертвеца нашли?» – удивился Вальтер.
«Подробнее при встрече!»
«Принято!»
Связь оборвалась, а я почувствовал легкий отток энергии, расстояние отсюда до Дикельтарка значительное.
Над местом крушения мы кружили в общей сложности около часа, а затем повернули на запад. Солнце уже садилось, гладь воды окрасилась в золотисто-оранжевые цвета. Мы набрали высоту. Я был доволен. Теперь надо передать тело утопленника в департамент сыска и отправляться отдыхать в крепость.
На этот раз к Рашарсту мы подходили на низкой высоте. Я связался с начальником сыскного отдела города, с трудом вспомнив его имя. Ощутив мой вызов, этот человек так разволновался, что это чувствовалось даже по ментальному каналу браслета. Сообщив ему, что мы везем неизвестный труп и приземлимся на площади перед ратушей, я отключился.
Мы подлетели с моря, Рэд наслаждался производимым впечатлением. Горожане, завидев гигантскую рептилию, останавливались и с ужасом всматривались в небо. Ну да, это вам не Заоблачная земля, где все так привыкли к ордоку, что уже давно не обращают на него никакого внимания. Ящер раскинул крылья, отбрасывая огромную тень на залитый заходящим солнцем город, грациозно проскользнул мимо двух колоколен, сделал небольшой вираж и завис над площадью перед городской ратушей. Прогуливающиеся люди увидев, кто собирается приземлиться, покидали свои вещи и разбежались в разные стороны. Убедившись, что площадка опустела, Рэд медленно опустился.
Отцепив страховочную цепь, я спрыгнул на землю, Форзак и Шивз спустили завернутое тело. Меня уже встречали мэр и начальник сыскного отдела.
– Лорд дэ Гарс, ваша милость! Какая честь для нас! – забормотал круглолицый мэр, к моему стыду, я не помнил его имени. Знаю лишь, что рыльце у него в пушку – дела с ним имеет Хан Пан.
– Приветствую вас, господин мэр. Сожалею, что не могу задержаться, дела не ждут, но вашу просьбу мы, скорее всего, удовлетворим, вы получите свой взвод для портового досмотра.
На лице толстяка воссияла радость. Не понятно от чего, то ли от новости о взводе, то ли от того, что мы не задерживаемся.
– Как хорошо, как чудесно, милорд! Благодарим вас!