Портной из Панамы (Ле Карре) - страница 157

— Это еще зачем? Ерунда. Правила для того и существуют, чтоб их нарушать. Неужели вас этому не учили? Ну, разумеется, нет! Эти инструкторы, они все из бывших. Вижу, у тебя есть какие-то соображения. Валяй, выкладывай.

— Дело в том, сэр…

— Да, Эндрю?

— Мне бы хотелось узнать о его нынешнем материальном положении. В Панаме. Если он зарабатывает кучу денег…

— Ну и?..

— Мы ведь должны предложить ему приличное вознаграждение, верно, сэр? Допустим, парень зашибает четверть миллиона баксов в год, а мы предложим ему двадцать пять тысяч. Вряд ли он клюнет. Если вы, конечно, понимаете, о чем это я.

— Ну и?.. — игриво, раскручивая на дальнейшие рассуждения, протянул Лаксмор.

— Ну и вот, сэр. Просто я подумал, может, кто из ваших друзей в Сити заглянет в банк Пенделя под каким-то приличным предлогом и выяснит, сколько у него на счету.

Лаксмор уже вовсю накручивал диск телефона, а свободной рукой ощупывал складку на брюках.

— Мириам, дорогая. Найди-ка мне Джеффа Кавендиша. Если не получится, тогда Тага. И еще, Мириам, это очень срочно.


Прошло четыре дня, прежде чем Оснард вновь был вызван в этот кабинет. На столе у Лаксмора лежали банковские отчеты, свидетельствовавшие о плачевном состоянии дел Пенделя, — маленькая любезность со стороны Рамона Радда. Сам Лаксмор неподвижно стоял у окна, предвкушая сладострастный момент.

— Он растратил сбережения своей жены, Эндрю. До последнего пенни. Не устоял перед искушением. Они никогда не могут. Так что можно брать его голыми руками.

Он выждал, пока Оснард не ознакомится со всеми цифрами.

— Тогда какую зарплату ему ни дай, все равно не поможет, — заметил Оснард, куда лучше разбиравшийся в финансовых вопросах, чем его босс.

— Это еще почему?

— Прямиком отправится в карман менеджеру банка. Следует подумать о более существенном финансировании.

— Сколько?

У Оснарда уже была на уме сумма. И он ее удвоил, чтобы можно было торговаться дальше.

— О, господи, Эндрю! Не слишком ли жирно?

— Могло быть и больше, сэр, — мрачно заметил Оснард. — Он увяз по самое горло.

Лаксмор в поисках утешения перевел взгляд на небо над Сити.

— Эндрю…

— Да, сэр?

— Я ведь, кажется, говорил тебе, что масштабное видение состоит из определенных компонентов?

— Да, сэр.

— Так вот, один из них — это высокий уровень. Не посылай мне отбросов, Энди. Всякую там мелкую картечь. Нет, чтобы этого не было. «Вот, Скотти, бери этот мешок с костями, а там посмотрим, что твои аналитики смогут из него вытрясти». Ты меня понимаешь?

— Не совсем, сэр.

— Здешние аналитики, они все поголовно идиоты. Не умеют проводить связи. Не видят дальше своего носа. Человек пожинает то, что посеет. Ты меня понимаешь? Великий разведчик улавливает историю в действии. А эти парни «с девяти до пяти», что засели на третьем этаже и думают исключительно о своих закладных, органически не способны поймать историю в действии. Ну а мы с тобой? Человеку необходимо особое видение, чтоб поймать историю в действии. Ты согласен?