Дело без трупа. Неоконченное дело (Брюс) - страница 40

— Кто? Роджерс?

— Он самый.

— В какое время? — моментально задал вопрос Стьют.

— Что я могу на это ответить? — спросил Сойер не без сарказма. — Я ведь не знал, что он только что кого-то прикончил или собирается прикончить, а потому как-то не догадался посмотреть на часы. Скажу только одно: прошло всего несколько минут после того, как я открылся ровно в шесть.

— Скажем, в 18.10? — спросил Стьют.

— Да, вроде того.

— Ну и? Что он сказал?

— Что он сказал? Попросил двойное виски с содовой, если хотите знать.

— И все?

— Больше ничего особенного. Упомянул только, что только что проводил кого-то на станции с шестичасовым поездом.

— Ах, он вам сообщил об этом! Но не уточнил, кого именно провожал?

— Нет.

— Он выглядел нормально?

— Что значит «нормально»?

— Был похож на самого себя? Ничего необычного не заметили?

— Он вел себя тихо. Очень спокойно и тихо.

— Еще что-нибудь?

— Больше ничего.

— Вы не обратили внимание, он приехал на своем мотоцикле?

— Да. Слышал, как он потом заводил его.

— Где он его оставлял?

— Знаете, у меня здесь нет специальной стоянки. Но чтобы не бросать мотоцикл просто так на улице, думаю, он загнал его в проулок рядом с моим домом.

— Куда ведет проулок?

— Вниз к реке.

— Понятно. Во что он был одет?

— В свой мотоциклетный костюм. Черная клеенчатая куртка и шлем.

— Спасибо, мистер Сойер. Пойдемте, сержант. Нельзя терять время.

И, коротко кивнув владельцу бара, детектив Стьют своей обычной деловой походкой направился к двери. Я услышал, как кто-то негромко выругался нам в спины — то ли Сойер, то ли Биф, то ли они оба.

Покинув «Дракон», Стьют сразу же принялся осматривать проулок. Он был узким, а мостовой служила черная смесь грязи с угольным шлаком. С одной стороны он протянулся мимо паба, а по другую находился пустой склад. Ровная стена без окон поднималась на значительную высоту. Обходя лужи, мы добрались до берега реки.

Стьют обернулся и принялся разглядывать заднюю стену «Дракона», где имелось только одно окно, располагавшееся на втором этаже. Но стоило ему обратить внимание на здание склада, как он издал звук, настолько похожий на взволнованный, насколько инспектор вообще позволял себе подобные эмоции. Вдоль склада прямо над рекой была сбита из досок длинная деревянная платформа, похожая на причал. Грубо сколоченные ступени вели оттуда вниз в проулок.

Вскоре мы уже поднялись на причал, и Стьют исследовал дощатое основание. Он напоминал сейчас английскую гончую. Затем детектив перегнулся, чтобы взглянуть на воду, осмотрел стену, попытался открыть две двери, которые вели внутрь склада, настолько поглощенный своим занятием, что, казалось, напрочь забыл о Бифе и обо мне, хотя мы с недоуменным видом стояли совсем рядом.