— Твой дедушка скоро выживет меня из дома, — говорит мама, пока мы стоим в очереди.
— Зато няне платить не нужно, — отмечаю я.
— А этот его пунктик с мусором сводит меня с ума.
— А ты знала, что у него есть фан-клуб?
— Серьезно?
Я киваю:
— В Финляндии.
Мама озадаченно качает головой:
— Кто бы мог подумать? Он их тоже сводит с ума?
— Мне нравится, что он живет с нами, — улыбаюсь я.
— Я заметила, — хмыкает мама. — Вы с ним прямо как Розенкранц и Гильденстерн. Кстати, в театре есть лишняя банка краски, на случай, если вы с Брианной захотите сделать новые отпечатки.
Я замялась:
— Не знаю, будем ли мы еще этим заниматься.
Мама не отвечает, а просто испытующе смотрит на меня. Потом она меняет тему:
— Забавно, что ты интересуешься наукой. Я ее терпеть не могла. Когда я была маленькая, дедушка таскал меня с собой в лабораторию.
— И что ты там делала?
— Пробирки мыла.
По-моему, отличное занятие.
Я спрашиваю:
— А какие-нибудь интересные эксперименты ты видела?
— Это была ужасная скукотища, в том-то все и дело, — отвечает мама. — Никаких тебе эмоций, переживаний, драматического накала!
Но я-то знаю, что она не права.
— Наука полна драматизма.
— Неужели? Кучка зануд в белых халатах сидит в лаборатории…
— Они не зануды! Они увлечены своим делом! Ты же всегда об этом твердишь! — Мама удивленно поднимает брови, и мне хочется, чтобы она меня поняла. — Мы проигрывали Вторую мировую войну, и Оппенгеймер вместе с другими учеными создал атомную бомбу и предотвратил поражение. Очень даже драматично, разве нет?
Мама нехотя кивает.
— Или взять Солка. Дети умирали от эпидемии полиомиелита, все были напуганы. Джонас Солк и его коллеги верили, что эпидемию можно остановить, и не покладая рук искали вакцину. И нашли!
Выражение лица мамы смягчается.
— Я вижу, ты много об этом знаешь. — Пожалуй, она права. — И все же этим историям недостает романтики.
— Уж очень они романтичные! — не сдаюсь я.
У мамы озадаченный вид.
— Неужели? Так в кого же эти твои ученые влюблены?
— В возможное!
Мы загружаем покупки в машину, и я отвожу тележку на место. Проходя мимо столика демонстрантов, я вижу нашего учителя естествознания и замедляю шаг. К столу приклеен плакат с надписью: «ТРЕБУЕМ НЕМЕДЛЕННО ЗАПРЕТИТЬ ЯДЕРНОЕ ОРУЖИЕ!»
— Привет, Элли! — говорит мистер Бекон.
Всегда странно сталкиваться на улице с учителями, когда они одеты в свою обычную одежду. Сегодня мистер Бекон не в галстуке. На нем футболка с надписью: «ЯДЕРНОМУ ОРУЖИЮ — НЕТ», шорты и ярко-синие кроссовки.
— Ты за покупками пришла? — спрашивает он.
— Да, с мамой, — отвечаю я. — А это что такое?