Манифестация (Королюк) - страница 106

За поворотом направо, на виа Стрезе притаился еще один "Фиат" с "товарищем Клаудио" за рулем. В эту машину, в финале акции, они пересадят Альдо Моро.

Марио приветственно улыбнулся Саре и крутанулся на перекресте, разворачиваясь в обратном направлении. За кустами, чуть в стороне от автобусной остановки, около закрытого на ремонт кафе стояли, о чем-то тихо переговариваясь, четверо мужчин в форме пилотов "Alitalia" - сборная штурмовая группа "Красных Бригад".

Самые проверенные. Самые опытные. Лучшие из лучших.

Дублер Марио на этой акции - "товарищ Галло".

Руководитель туринской колонны "товарищ Марчелло".

Представитель Милана в ревсовете "товарищ Луиджи".

Один из лидеров римлян "товарищ Мэтью".

Рация по-прежнему молчала, и Марио остановился напротив них.

- Слушай, Мэтью, - он наклонился к правому окну и подмигнул, - а ты, когда снимаешь свою шелковую рубашку, галстук и Ray-Ban, сразу перестаешь походить на фашистского мальчика из буржуазной семьи. Ну, знаешь, тех, что трутся в Милане около Сан-Бабила.

- Дурацкая форма у летчиков, - пожаловался сквозь куст "Мэтью", - пистолет неудобно выдергивать.

- Зато плащи свободные - бронежилеты не видны, - утешил его "Галло", - и яркие - если что, друг друга в горячке не перестреляем.

- Марчелло, - Марио решил напоследок подколоть самого молодого в группе, уж больно отсутствующий у того был вид, - деда не будет? Ты справился?

Вчера вечером тот должен был проколоть колеса грузовичку флориста, который ежедневно в это самое время разгружался у соседнего дома. Посторонние жертвы "Красным Бригадам" не к чему, и такими мелочами при планировании акций Марио не пренебрегал.

- Видишь же - нету, - меланхолично пожал плечами "Луиджи".

Было похоже, что он был тут единственным, кто не мандражировал перед боем.

Внезапно ожила рация:

- "Жук", "Жук", я "Лебедь", начинаю движение. Повторяю...

- Все, понеслось, - моментально посерьезнел Моретти и поднял сжатый кулак: - Fino alla vittoria sempre!

(итал., лозунг Че Гевары "Hasta la victoria siempre" - "Всегда до победы!").

Марио пролетел квартал с ветерком, еще раз развернулся на пустынном перекрестке и пристроился на обочине за "Фиатом" "Камилло". Вытащил из кобуры "Скорпион", поменял короткий магазин на удлиненный и положил, прикрыв журналом, на соседнее сидение. Затем откинулся на спинку и прикипел взглядом к зеркалу. В нем отражалась стройная фигурка "товарища Марции" у соседнего перекрестка.

Потекли томительные секунды ожидания. Отчаянно хотелось закурить, но он знал, что до взмаха букетом осталось не более минуты.