Она снова впала в истерику, и Отелло опустился на стул в расстройстве.
— Я не понимаю, — сказал Флетчер, едва сдерживая смех. — Почему он мерит платье?
— Арктур, Ловетт и я всю ночь разрабатывали план как доставить вас во дворец незамеченным. Очевидно, не будет никаких гномов, приглашенных на бал, но будет много официантов гномов, все женщины, все в такой форме. Таким образом, Отелло сегодня будет в маскарадном костюме. Это будет не первый раз; помнишь, когда вам было пять лет и…
— Хорошо, хватит, — громко сказал Отелло, бросаясь половинкой съеденной колбасы в мать. Она увернулась и взяла со стола еще одну сложенную одежду, затем вручила её Кресс.
— Знаешь, это уже не так и плохо, — весело сказал Кресс, позволив одежде расправиться и прижаться к телу. — Я не носила балахон целую вечность.
Она пожала плечами, оставив вуаль на столе. Затем закрутилась, муслин свободно парил в воздухе. Её глаза сверкали, когда она подкидывала свои красные волосы.
— Выглядит замечательно, — сказала Брисс, прикрывая рот, чтобы скрыть довольную улыбку.
— Это точно, — согласился Отелло, затем неловко прочистил горло.
Флетчер не мог видеть лицо Отелло, но подумал, что под тонкой розовой вуалью челюсть у гнома отвисла.
— Теперь ты, Флетчер, — сказала Брисс, когда он и Отелло оторвали взгляд. — Ты слишком высок, чтобы быть гномом. Так что ты и Сильва будете присутствовать как гости Серафима — к счастью, он сегодня прибывает в гостиницу в Корсилиуме, мы смогли быстро его вызвать.
Флетчер улыбнулся от мысли снова увидеть Серафима. Нобиль был во многом похож на Флетчера, простолюдин, ставший благородным у которого были близкие отношения с гномами. Было бы неплохо увидеть его снова.
— Мы оденем вас как членов его окружения, объявила Брисс. — Ты будешь носить это.
Она указала на стол, где Флетчер увидел костюм из королевского синего атласа, обшитый золотыми кружевами и кисточками на плечах. Рядом с ним лежала пара блестящих чёрных кожаных мокасин с латунными пряжками, а также элегантные белые перчатки, чтобы скрыть татуировки на руке.
— Иди примерь, — распорядилась Брисс, прогоняя Флетчера прочь.
Флетчер взял одежду в руки и поспешил на лестницу.
— Помни о ванне, — крикнула Брисс вслед. — Я не хочу, что бы ты вонял. Сильва должна была уже закончить, а Таисса приготовить тебе новую.
Флетчер улыбнулся и наверху лестницы повернул на право. Он постучал в дверь комнаты девочек.
— Следующая дверь, Флетчер, — из-за двери раздался голос Таиссы. — Не входи! Поторопитесь, пока не остыло — у нас почти закончились дрова. Кресс и Отелло заграбастали большую часть этим утром.