Забытые (Блэдэль) - страница 104

– Сегодня мы похоронили Лисе, – сказал он. – Церемония была очень красивая, и к тому же нам повезло с погодой.

Вот это уж точно, подумала Рик. На тёплом майском солнышке народ поторопился облачиться в шорты и рубашки с коротким рукавом.

– Теперь она покоится рядом со своей матерью, и пастор произнёс очень тёплую речь, хотя он и не был с ней знаком, – рассказал Андерсен. – Да мои дети и матери-то своей не знали.

– Я рада, что всё прошло хорошо, – сказала Луиза.

– И вот мы сидим сейчас с моей женой и разговариваем о Метте. Она становилась очень беспокойной, если боялась чего-нибудь или чувствовала себя в опасности. Я не могу не думать о том, что теперь она полностью предоставлена сама себе и живёт где-то, несчастная и напуганная. Вот я и хотел узнать, нет ли у вас чего нового мне рассказать?

Откинувшись головой на мягкий подголовник американского автомобиля, Луиза стала взвешивать, что можно сказать отцу близняшек, а что нет.

– Нет, – честно ответила она. – Мы ещё ничего не знаем. Как раз сейчас мы работаем над тем, чтобы выяснить, где же ваши дочери находились все прошедшие годы.

– Я тут ещё подумал, нельзя ли найти кого-нибудь, кто бы помнил что-нибудь о тех временах, – продолжал Вигго, – но я даже никак не могу вспомнить, как звали заведующего интернатом. Помню только, что это был мужчина.

– Я вам обещаю, что, как только у нас появится хоть малейшая зацепка в её поисках, вы будете первым, кого мы известим.

– Значит, вы думаете, что она жива! – воскликнул Андерсен с надеждой в голосе, и Луиза вся сжалась. Она подумала о забитой насмерть собаке и только что прочитанных делах о давних убийствах и не смогла заставить себя рассказать ему о том чудовище, за которым они охотились в лесу.

– Если она ещё жива, мы её найдём, – бодро произнесла женщина, удержавшись от того, чтобы высказать собственное мнение о вероятности такого исхода.

Вигго так горячо благодарил её, что Рик просто сгорала от стыда за то, что скорее всего наобещала больше, чем была в состоянии выполнить.


Камилла выставила на стол хумус, ветчину, колбасу и сыр. Можно было подумать, что она скупила целый гастрономический магазин, показалось Луизе.

– Хлеб в духовке, – сказала её гостья, опустившись на кухонный стул и сделав хороший глоток вина из своего бокала.

Рик погладила Дину, насыпала ей в миску порцию собачьего корма, а потом уже села за стол напротив подруги.

У неё болела голова. Таблетки парацетомола, которые она выпила перед тем, как отправиться домой на велосипеде, ещё не подействовали. Луиза взяла из рук гостьи бокал с красным вином, который та ей протягивала, и подумала, что для дела полезнее будет на время залить вином мысли о Клаусе и о чудовище, которое всё ещё бродит на свободе.