Сделка (Лион) - страница 20

Дэвид осмотрел кухню пекарни.

— Интересное применение твоей степени по химии. Скажи, это стоило того, чтобы отказаться от претензий к SiriX и заняться пекарней?

Она сжала кулаки, разозлённая его ехидными репликами.

— Да. Моя пекарня ЭТОГО стоит.

Однако её дело было недостаточно хорошо для Дэвида и её семьи. Когда несколько лет назад Кэт ушла из семейной компании, это вызвало больший скандал между ней и родителями.

Дэвид провел рукой по волосам:

— Прости, глупость сказал. Я пришел сюда не ругаться.

— Тогда зачем?

Он никогда ничего не делал просто так. Она узнала это, когда встречалась с ним и работала в SiriX. Но Давид защищал её, так что, не исключено, что он просил полицейского дать ему знать, если что-то произойдёт с ней. С другой стороны, она перестала верить Дэвиду несколько лет назад.

— Хочу убедиться, что ты в порядке, — он сделал паузу. — Я беспокоюсь о тебе.

Он? Не важно, это больше не имеет значения.

— Я в порядке.

— Копы сказали, прохожий помешал им.

— Да.

Её шея и челюсти стали напряженно сжались. Неужели он хотел сыграть в героя и вернуть её? Она вспомнила, что он сказал, когда она порвала с ним. А когда она перестала отвечать на его звонки, что он записал на её голосовой почте.

— Дэвид, знаю, ты думаешь, что я приползу к тебе обратно и буду умолять вернуться. Но этого не произойдет. Теперь у меня есть работа.

— Я был расстроен. Я не это имел в виду, — вздохнув, он добавил. — Когда дело касается тебя... Я теряю контроль.

Его зеленые глаза, такие холодные и честные, поражали её.

— Я знал, что так сильно любил тебя, пока не потерял тебя.

В памяти возникло воспоминание.

Дэвид работал допоздна, и Кэт принесла ему ужин. Она прервала встречу с мужчиной, которого не знала. Дэвид схватил её за руку, вытолкал из кабинета и сказал, чтобы она никогда больше так не делала. Он был зол, его левый глаз дергался от напряжения и руки вспотели. Кэт редко видела Дэвида таким, и ей стало неловко. Позже Дэвид извинился, рассказав, что это был его друг, просящий взаймы. Сказал, что не хотел видеть этого парня рядом с Кэт, потому что не доверял ему.

— Эй, Кэти, ты здесь? Ты в порядке?

Он протянул к ней руку.

Вид руки, приближающейся к ней, вызвал неуправляемый страх. Может, это было иррациональным, но страх был реальным. Она отступила, пытаясь успокоиться.

— Я сейчас уйду, Кэт.

Она схватила перчатки.

— Дверь автоматическая, вперёд.

— Для меня ты всегда будешь Кэти.

Его мягкий тон вызвал ностальгию. Тоску по тому, кем она когда-то была. Особенной. Некоторое время Кэт чувствовала себя женщиной, и её родители были не против, чтобы заполучила гениального доктора Берка.