Ноа (Хэкетт) - страница 62

— Нет. Она верила в удачу, — Ноа схватил пару кубиков, — и использовала любой известный способ ее привлечь, — покачав головой, он мгновение рассматривал кости, после чего свободной рукой разжал пальцы Лауры. Он положил кубики на ее ладонь. На ощупь они оказались прохладными. — Я не смог спасти всю свою коллекцию. Мне удалось взять с собой лишь несколько штук, но я рад, что у меня остались хотя бы они. Кубики напоминают мне о бабушке и о семье. Ты бы им понравилась.

Лаура безмолвно перекатила кубики в пальцах.

— Бабушка ненавидела всех женщин в моей жизни.

— Всех женщин? — почему-то ей стало неприятно.

— Я был мультимиллионером, капитан, — усмехнулся Ноа. — Возле меня всегда крутились женщины, — она нахмурилась и попыталась высвободить руку, однако Ноа не отпустил ее. — Большинство были мелочными поверхностными потребительницами, но настолько красивыми, что на какое-то время ослепили меня.

— И на одной из них ты женился, — спокойно заметила Лаура.

— К моему вечному сожалению. Она была жадной и лживой. А я был настолько глуп, что купился на другие ее… прелести.

— Мне жаль, — она слышала в его словах скрытую боль.

— Калина преподала мне важный урок, — пожал плечами Ноа.

— Ни с кем не сближаться?

Сначала он замер, но потом склонил голову набок.

— Я понял цену правду. Научился не обращать внимания на внешность и видеть суть людей.

— Серьезно? — Лаура даже не пыталась скрыть скептицизма.

— Ладно, — сморщил нос Ноа. — Возможно, я и впрямь не позволял себе сближаться с людьми. Как и ты.

— Сейчас речь не обо мне, — напряглась она.

— В этой комнате нас двое, Лаура. Двое танцуют этот танец.

Она отвела взгляд, и ее сердце забилось чаще. Лаура отчаянно хотела сменить тему. Глупо было надеяться расспросить Ноа, не позволив ему сделать то же самое. Разжав пальцы, она подбросила маленькие кубики и поймала их.

— Как насчет игры?

Ноа посмотрел на нее, будто видел насквозь и знал все, что она хотела от него скрыть.

— Выиграет тот, у кого выпадет большее число. Проигравший снимает с себя один предмет одежды, — Лаура снова покатала кубики в пальцах.

— Игра в кости на раздевание? — Ноа посмотрел на свои джинсы, а затем на ее рубашку, ниспадавшую лишь до середины бедра. — Игра получится короткой.

— Боишься проиграть, Ким?

Откинувшись на спинку стула, он посмотрел на Лауру из-под полуопущенных век.

— Сладкая, кто бы из нас ни остался голым, в любом случае выиграю я.

— Думаешь, удача на твоей стороне? — подняв руку, она подула на кости.

— Я знаю, что ты сейчас делаешь, Лаура, — Ноа провел пальцем по ее руке. — Мы с тобой поговорим…