Очаровательное зло (Картленд) - страница 64

— Я тоже слышала об этом… Поэтому, Траверс, мне и нужна ваша помощь.

— Но какой от меня может быть прок, мэм?

— Вы должны отвезти меня на то место, где они собираются драться, — сказала Мелинда. — Это где-то возле излучины реки.

— Я отвезу вас туда, мэм, но что вы собираетесь предпринять?

— У меня есть план, который может помочь его светлости, — ответила Мелинда и, поняв, что ее слова прозвучали недостаточно убедительно, спросила: — Как по-вашему, Траверс, лорд Чард стреляет много хуже Уортама?

Воцарилась долгая пауза. Затем шофер ответил:

— Не хочу обижать его светлость, но, судя по тому, что я слышал, лорд Уортам не знает себе равных. К тому же, он человек без чести и совести.

— Ну что ж, Траверс, тогда это единственный шанс. Вы отвезете меня на место минут за двадцать до рассвета, а до той поры нам надо укрыться где-нибудь, откуда были бы видны все машины, приезжающие из Лондона.

— Я сделаю все, как вы скажете, мэм, — проговорил Траверс, включая зажигание джипа.

Они проехали немного вперед по направлению к Лондону, свернули на обочину и укрылись в зарослях орешника. Через некоторое время Мелинду сморила тревожная дрема. Она поминутно просыпалась, боясь проспать нужный момент или пропустить проезжающую машину. Траверс не спал и не спускал глаз с дороги.

Теперь, притаившись в кустарнике, Мелинда очень волновалась: сработает ли ее план? Сумеет ли она помочь маркизу? Простит ли он ей это непрошеное вмешательство?.. Девушка дрожала все сильнее и сильнее, но теперь было уже совершенно ясно, что ночная прохлада здесь ни при чем. Мысль о том, что она не одна, несколько успокаивала девушку. Ей не удалось убедить Траверса вернуться в Чард: он спрятал машину в небольшой рощице в сотне ярдов от поляны на излучине реки и сейчас находился где-то совсем рядом.

Занималась заря.

Когда немного рассвело, Мелинда поняла, что выбрала очень удобную позицию. Она находилась как раз напротив места предполагаемой дуэли, отсюда будет отлично видно обоих противников…

В утренней тишине послышались чьи-то голоса. Девушка пригнулась, продолжая наблюдать сквозь листву за всем происходящим.

Из зарослей орешника показался маркиз в сопровождении капитана Вести и какого-то незнакомца. Маркиз, видимо, от полного презрения к противнику совершенно не подумал об одежде. На нем была яркая рубашка, которая, как отметила приученная с детских лет к охоте Мелинда, делала его превосходной мишенью.

— Здесь? — услышана она голос капитана Вести.

— Да, — отозвался маркиз. — В последний раз я был здесь, когда охотился вместе с Перегрином Канингхемом.