Морская болезнь (Райт) - страница 50

- Ну, раз отталкиваться не отчего, то предлагаю начать с самого низу, и постепенно подниматься.

- Ты имеешь в виду с нижней палубы?

- Да. Спустимся в кубрик. Это в самом низу и там находится груз. Может, найдем что-нибудь, что подскажет, в каком направлении двигаться дальше.

- Груз? Но ведь это круизный лайнер.

- Корабль является собственностью БР”, - нетерпеливо ответила Талли. – Они используют его, для доставки товара в свои филиалы.

Джек задумчиво почесал подбородок.

- БР?И что это означает?

- Блек Ремиди. Одна из ведущих фармацевтических компаний на мировом рынке. Думала, все о ней слышали.

- Точно, Блек Ремиди, - щелкнул пальцами Джек. – Господи, они добрались и до туристического бизнеса?

- Видимо да, – пожала плечами Талли. – Мы должны идти. Я понимаю, что время у нас не ограниченно, вот только мы не вечны.

- Что? – не понял Джек.

- Всё! – Талли схватила Джека за руку и потащила прочь от бассейна. – Хватит вопросов. Надо действовать.


***

На лифте они спустились в самые недра корабля. Один бы он этого сделать не смог, так как те части корабля, куда простым пассажирам вход воспрещен, были защищены электронным замком с кодом.

На нижней палубе было душно, из освещения - только флюоресцентые лампы-трубки. Ни окон, ни мебели. Пол состоял из металлических листов и решеток. Где-то совсем рядом раздавался грохот двигателей.

- Грузовой отсек там, - показала Талли, и повела его вниз по коридору, в заднюю часть корабля. Это было огромное помещение без единой двери. Впереди виднелись поддоны, плотно обернутые стрейчем и прикрепленные к полу с помощью специальных ремней и скоб. Некоторые из них достигали в высоту десяти футов.

- Что в них? – спросил Джек.

- Не знаю. БР обычно поставляет лекарства в европейские страны из своего завода в Португалии.

- Откуда тебе столько известно о Блек Ремиди?

- Потому что люблю быть в курсе, на кого мне приходится работать. Плюс ко всему, всем сотрудникам известно, что нижний отсек используется для транспортировки грузов. Это не секрет.

- Тогда, что ты хочешь здесь отыскать?

- Следы деятельности регулятора.

- Что? – нахмурился Джек.

- Нельзя же просто так взять и сбросить время. Для этого нужны определенные условия. Где-то на корабле горит свеча. Найдем ее - найдем и человека виновного во всем этом.

Джек окинул взглядом грузовой отсек, заставленный ящиками и контейнерами.

- Мы ищем свечу? – удивленно приподнял он бровь. – А почему ты молчала раньше?

- Если бы ты увидел ее, то сам бы все понял.

- В смысле?

- Для манипуляций со временем необходима свеча. Все это время - она не гаснет и горит ярко-голубым пламенем. И находиться она в тихом укромном месте, вдали от посторонних глаз - типа вот этого.