– Не заставляй меня выходить из себя, - прорычал он. – Как твоё имя?
- Калеб Донован.
- Ты издеваешься? – Джек от удивления приподнял бровь. – Что это за имя такое?
Он пытался изображать плохого полицейского, надеясь, что тем самым припугнет охранника, в то время как Талли наоборот, избрала более мягкую тактику, что вполне соответствовала ее возрасту и приятной внешности.
- Меня зовут Калеб Донован, и больше вы от меня ничего не узнаете.
Джек ударил его тыльной стороной ладони, абсолютно не чувствуя угрызений совести. Какие бы травмы он ему не нанес, они все равно к завтру пройдут.
- Послушай, Калеб, - присел он перед ним на колени. – Моя подруга может пойти сейчас, и запросто перевернуть весь груз с ног на голову, или же ты можешь просто сказать нам, что там внутри. И сдается мне, второй вариант намного проще.
- Почему тебя это так беспокоит? Ты хочешь украсть его?
- Украсть что? – спросил Джек. – Что ты здесь охраняешь? Ты всех заразил?
- Заразил? Ты о чем?
Джек снова ударил, но вряд ли это хоть как-то отразилось на его массивной челюсти. Только рука заболела.
- Не прикидывайся, - сказала ему Талли. – Все пассажиры заражены непонятно чем, и вот совпадение - ты работаешь на компанию, занимающуюся медицинскими исследованиями. Не говоря уже о том, что прячешься здесь один, да еще и с пистолетом.
- Это моя работа. И мне платят за то, чтобы я находился здесь, с оружием. Можете спросить у капитана.
- Уже, - сказал Джек. – Но это не значит, что меня не беспокоит твой груз. Зачем вообще его охранять?
- Как это зачем? Пираты, террористы, да и мало ли кто еще. В мире сейчас черт знает что происходит, братец. Поэтому и нанимают таких людей как я, чтобы вещь прибыла до адресата в целости и сохранности. Да взять хотя бы вот эту ситуацию. Кажется, я был прав, что взял с собой пистолет.
- Жаль только, что ты не сумел его сохранить, - сказал Джек, и помахал револьвером у него перед носом. – Но мы не грабители. Я просто хочу знать, что за чертовщина здесь происходит.
- Что ты имеешь в виду? – Донован в замешательстве поскреб щеку. – Что такого происходит на корабле? Все ведь нормально.
Джек смотрел на него и пытался понять, притворяется тот или нет. Внешне он был абсолютно спокоен, но для хорошо подготовленного человека это все пустяки.
- Что в ящиках? – еще раз спросил Джек.
- Иди и смотри сам, - вздохнул Донован. – Меня нанимали не для того, чтобы я рассказывал первым встречному, о том, что везу.
- И то верно, - кивнул Джек. – Талли, иди, глянь.
Девушка направилась к поддону с синими пластиковыми ящиками. Проделав в стрейче дырку, она, после недолгих попыток, сумела освободить одну коробку. Попробовала поднять ее, но не смогла удержать и уронила. Коробка была слишком тяжелой для хрупкой девушки.