Морская болезнь (Райт) - страница 67

Джек полез было за картой, чтобы записать выпивку на свой счет, но Йомас отмахнулся.

– Эта кружка бесплатно. В знак признательности за щедрые чаевые.

Джек даже приблизительно не помнил, сколько дал ему денег, но взял кружку и благодарно кивнул. Он решил устроиться за барной стойкой, прикинув, что так в случае чего, сможет лучше контролировать ситуацию, нежели сидя за диванчиком.

- На борту кажется, гуляет, какой-то вирус.

- Да, - кивнул Джек. – Вот только не думал, что кто-то еще это заметил.

- Я заметил. Сегодня многим нездоровится: кашляют, чихают.

- Ты вроде здоров, - заметил Джек, рассматривая Йомаса. – Но выглядишь каким-то уставшим.

Тот кивнул и как будто смутился, от того, что разговор переключился на него.

– Со мной все в порядке, мистер Джек. Просто работа бармена не такая и легкая, как может показаться на первый взгляд. А я уже много часов на ногах.

Джек еще раз посмотрел на Йомаса. Сейчас он бы дал ему, чуть больше сорока, что было весьма странно, так как, когда они встретились впервые, тот выглядел моложе.

Может и вправду выдался тяжелый день, подумал Джек, потягивая свежее пиво.

- Давно ты работаешь на Киркпатрике, Йомас?

- Почти четыре месяца. До этого работал на другом корабле.

- Что заставило уйти?

- Решил сменить обстановку.

- Понятно, - сказал Джек, хотя рассчитывал на более полный ответ. – Думаю, одним из плюсов этой работы является возможность посмотреть мир и побывать в разных странах.

Йомас грустно улыбнулся и поглядел куда-то вдаль.

– Это все конечно верно, но по дому тоже скучаю. Хорошо там, где тебя любят и ждут. И каким бы прекрасным не было Средиземное море, оно никогда не заменит тепло родного дома. Согласны?

- Возможно, когда-нибудь и я смогу так сказать, - ответил Джек, ставя кружку на барную стойку.

- Но не сейчас?

- А как понять где твой дом, когда ты никому не нужен?

Какое-то время Йомас с задумчивым видом почесывал подбородок.

– Я думаю у вас еще все впереди, и помолюсь, чтобы вам поскорее встретилась вторая половинка, мистер Джек. Любовь окрыляет человека, придает ему сил. Только любовь отличает нас от первобытных людей.

- Очень бы хотелось, чтобы ты оказался прав, - с улыбкой на лице ответил Джек.

- Уверен, так оно и будет. Принести, вам, еще выпить?

Джек посмотрел на свой бокал и удивился, увидев, что тот почти пуст.

– Да. Налей, пожалуйста, виски. Выпью за твое здоровье.

Наполнив стакан, он с улыбкой передал его Джеку.

– Увы, за этот надо будет расплатиться. Иначе я лишусь работы.

- Без проблем, - он протянул карту. – Скажи, ты случайно не знаешь девушку по имени Талли? В это время дня, она обычно обслуживает отдыхающих на