– Господи, – пробормотал Трипп, – только не это.
– Риццоли, хочешь, мы пойдем с тобой? – картинно щелкая суставами пальцев, осведомился Кроу. – Нужна небольшая психологическая поддержка?
– Нет. – Джейн молча собрала свои бумаги и поднялась. – Я сама с ним справлюсь.
«Он объявил на меня охоту – ну и пусть, – добавила про себя Риццоли. – А я, черт возьми, поймаю его сына».
Пройдя по отделу убийств, она постучала в дверь лейтенанта Маркетта. Когда Джейн ступила за порог, Маркетт сидел за своим столом с невнятным выражением на лице. Чего нельзя было сказать о его госте, который уставился на Джейн с явным презрением. Просто-напросто выполняя свою работу, она осмелилась бросить ему вызов, а в глазах такого влиятельного человека, как Кимбалл Роуз, это само по себе было непростительным оскорблением.
– Я полагаю, вы уже знакомы, – проговорил Маркетт.
– Знакомы, – подтвердила Джейн. – Я удивлена, что господин Роуз сам приехал сюда. Ведь он даже на мои звонки не хотел отвечать.
– Вы не имеете права, – заявил Кимбалл, – лгать о моем сыне, когда он в отъезде и не может защитить себя.
– Прошу прощения, господин Роуз, – ответила Джейн. – Я не очень понимаю, что вы имеете в виду под словом «лгать».
– Вы считаете меня идиотом? Я достиг своего положения не только потому, что мне повезло. Я навожу справки. У меня есть источники. И я знаю, что за расследование вы ведете. Это дурацкое дело, которое вы собираетесь повесить на Брэдли.
– Должна признать, дело действительно странное. Но давайте договоримся сразу: я ни на кого ничего не вешаю. Я иду туда, куда ведут меня улики. А в данный момент все они указывают на вашего сына.
– О, я все узнал о вас, детектив Риццоли. Вы уже не раз принимали скоропалительные решения. Например, несколько лет назад, на крыше, выстрелили и убили безоружного человека.
При упоминании об этом тягостном эпизоде Джейн напряглась. Заметив это, Кимбалл продолжил бередить ее рану:
– Разве вы предоставили этому человеку возможность защититься? Или, вообразив себя и судьей, и присяжными, просто взяли и нажали на спусковой крючок, а теперь так же поступаете с Брэдли?
– Господин Роуз, – вмешался Маркетт, – этот огнестрел не имеет отношения к данной ситуации.
– Разве? Это касается женщины, от которой можно ожидать чего угодно. Мой сын невиновен. Он не имеет никакого отношения к этому похищению.
– Почему вы так уверены в этом? – удивился Маркетт. – Вы даже не можете сказать, где находится ваш сын.
– Брэдли не способен на жестокость. Раз уж на то пошло, скорее, он сам может стать жертвой насилия. Я знаю своего мальчика.