Декамерон по-русски (Ромов) - страница 230

— Оля, Пол, привет, — сказал Джон. — Мы только с самолета. Простите, что явились без предупреждения, но у нас чрезвычайные обстоятельства.

— Мог бы не объяснять. — Молчанов пожал другу руку. — Садись, не стой. Пат, вы тоже ставьте чемодан и садитесь. Оля, это Пат Моретти, известный американский журналист.

Оля пожала руку Моретти и поцеловалась с Джоном.

— Сейчас я сделаю кофе.

— Джон, куда ты пропал? — спросил Молчанов. — Я два дня не могу до тебя дозвониться. Потом, почему вы не позвонили перед вылетом? Я бы вас встретил. Да и из аэропорта могли позвонить.

— Пол, последние двое суток я не спал. Вообще не спал. Я хотел позвонить тебе из самолета, но заснул прямо в кресле. А звонить из Внукова не было времени, мы сели в такси. — Джон открыл сумку. — Мы тут тебе кое-что привезли. — Протянул нечто, завернутое в целлофановый пакет. — Это адресовано тебе. Чтение.

— Чтение?

— Да. Желательно, чтобы ты прочел это прямо сейчас.

— Хорошо, прочту. Что с Инной? — Встретившись с отсутствующим взглядом Джона, спросил: — Нашел ее?

— Нашел. Но уже мертвую.

— Мертвую?

— Да. Они оба погибли, и она, и Джейсон Халлоуэй.

— Погибли от чего?

— «Амазонка» попала в самый центр «Фриды», ее выбросило на один из Багамских островов. Собственно, это даже не остров, а скала в океане. Велись поиски, которые оплатила Эвелин Халлоуэй, и нам с Патом удалось попасть на один из поисковых самолетов. Их яхту первыми увидели с самолета, который летел перед нами.

И… как они погибли? — спросила Оля. — Что с ними случилось?

— Джейсон погиб от ран. Его тело нашли в каюте, он был перебинтован в нескольких местах. Судя по всему, Инна пыталась его спасти, но не смогла.

— А сама Инна?

— Она утонула. Ее тело нашли на этом же островке, на берегу. Ураган к тому времени уже стих, ну и… — Джон пожал плечами. — Пол, прочти эту штуку, это займет минут пятнадцать — двадцать. А мы пока поболтаем с Олей. И выпьем кофе.

— Хорошо.

Зайдя в кабинет, он сел за стол, вынул из целлофанового пакета еще один пакет, а из него — нечто, завернутое в пергамент.

В пергаменте, который он развернул, лежала толстая тетрадь в коричневом коленкоровом переплете.

Судя по пятнам и волдырям на обложке, тетрадь какое-то время находилась в воде.

Открыв первую страницу, увидел надпись, сделанную шариковой ручкой по-русски:

«Павлу Александровичу Молчанову (лично) от Инны Симбирцевой-Халлоуэй». Надпись во многих местах была размыта водой, некоторых букв вообще не было видно, да и весь лист был в потеках и пятнах.

Вторая страница, как, впрочем, и все остальные, мало чем отличалась от первой — все пестрело от потеков и разводов, некоторые буквы и слова от воздействия воды превратились в слабо различимые голубоватые пятна.