Куда улетают драконы (Бородина, Билык) - страница 63

— Почему всё можно? — я непонимающе развела руками.

— Потому что молодец ты, — вторая девушка стремительно уводила разбушевавшуюся подругу в вязкую темноту секции. — Шустрая. Быстро поняла, что к чему.

Недоумение накатило на меня холодной волной и на миг лишило дыхания. О чём это они? И почему эта девушка спрашивала моего совета? Не иначе, как хмельное голову вскружило.

Но я не рискнула входить в секцию, пока темнота не сожрала силуэты соседок, а бранные речи не слились с тишиной.

Двери считала на ощупь. Первая — сорок вторая. Однако, свою комнату я нашла в полумраке сразу. Дверь была приоткрыта, и из щели пробивался желтоватый свет. А когда я приблизилась, до слуха донеслись голоса.

— Книги с подоконника убрать, — вещал незнакомый мужской голос: мягкий, нудный и чуть гнусавый. — Одежду на стулья не вешать.

— Но эбрисс, — робкий голос Нимеридис, — я собиралась повесить плащ в шкаф, просто мне не хватило вешалок. Все заняты.

— Вешалки можно взять в подсобке, — продолжал голос мягко, но настойчиво. — В вашем формуляре это указано. Будьте внимательны.

— Да, эбрисс.

— А это что такое? — послышалось шуршание ткани. — И почему здесь валяется?

— Это не моё, — запротестовала Нимеридис. — Это соседки моей.

Насторожившись, вжалась в стенку. Воздух запах накаленным металлом и кровью. Интересно, что ещё про меня эта красавица заокеанская расскажет?!

— А где подругу носит? — прогнусавил мужчина. — Мне ей за нарушение режима выговаривать?!

— Я видела, как она с высоким черноволосым эбриссом ушла. Часа два назад, — робко проговорила Нимеридис.

Тогда я решилась и приоткрыла дверь. Не хватало ещё, чтобы меня обсуждали по всему общежитию, как гулящую.

— Конечно, ушла, — прогундосила я, на ходу придумывая ложь. — Мне нужно было срочно купить женские мелочи, а единственный знакомый человек, который мог бы подсказать, где аптека, ушёл с тобой на весь день. Вот и пришлось просить э… эбрисса Тэ… услужливого эбрисса показать мне, где ближайшая аптека. И мы…

Остановилась я лишь когда поймала озадаченный взгляд Нимеридис. Она уже собралась ко сну: на её теле белела, оттеняя естественную красоту, уютная пижама.

Нашим гостем оказался невысокий щуплый мужчина с тонкими чертами лица и такими пронзительными голубыми глазами, что в них можно было провалиться, словно под лёд.

— Не выдумывайте мне тут, — прогундосил он, важно вскинув русую бровь. — Тут каждая первая, когда режим нарушает, за женскими мелочами ездит. Два, три раза в месяц, а то и четыре. Жду ваших разъяснений.

— Я должна что-то объяснять?! Какому-то чужому мужчине, что вторгся в наши женские владения?!