Ведьма темного пламени (Жильцова) - страница 83

Третья, последняя, порция ждала завтрашнего дня, но даже сейчас я уже видела, что эффект есть, и немаленький. Да и Котелок подтвердил, что метелка начала гораздо лучше усваивать магическую энергию.

Ну а утром и вовсе стало хорошо! Стоящая в уголке метелка выглядела свежей и бодрой и больше ничем не напоминала ту иссушенную немощь, которую я спасала со склада декана Горгоны.

Подскочив, я счастливо обняла метлу. Метла, вне сомнения, тоже была счастлива, поскольку бодро зашелестела и распустила на веточках сразу штук пятнадцать алых роз. Правда, не успев толком этим фактом восхититься, я наткнулась на шипы и ойкнула.

Шелест стал смущенным и извинительным, а цветочки превратились в орхидейки.

– Наноси третью порцию зелья. Если она его усвоит, то завтра, пусть и ненадолго, вы сможете взлететь, – вынес вердикт Котелок.

Надо ли говорить, как эта информация меня окрылила? Да и не только меня. Метелка послушно крутилась, подставляла под кисточку веточки и нетерпеливо подрагивала. Уверена, взлететь она хотела даже больше, чем я.

В общем, завтракать я пошла в самом радужном настроении. А едва поделилась с девчонками радостью о восстановленной метле и села за стол, как передо мной упал туго скрученный свиток с гербовой печатью академии.

– Что это? – заинтересовались девчонки.

– Разрешение на вынос из библиотеки одной книги для предъявления в ректорате, – просмотрев бумагу, ответила я, и без особых подробностей пояснила: – Высокое начальство заинтересовалось восстанавливающим зельем для метелки, которое я вчера варила. Оно очень действенным оказалось.

– Значит, выходила метелочку? – обрадовались они.

– Практически, – я улыбнулась. – Завтра полетим. Однозначно!

Подруги дружно пожелали удачи, и я в приподнятом настроении направилась в библиотеку. Не испортилось оно, даже когда госпожа Гилира прочитала свиток и разворчалась, что молодой ректор совсем обленился, раз за раритетами адепток посылает. Нам-то эти книги трогать категорически не положено.

И лишь когда книгу передали мне в руки с требованием как можно быстрее вернуть обратно, пришло понимание, как я влипла. Что я скажу, когда лорд Алистер спросит, каким образом я эту неположенную книгу в первый раз вообще достала?

Ой…

Чувство надвигающейся катастрофы не оставляло меня на всем пути до ректората. Ну почему, почему я не додумалась солгать о том, что описание зелье нашла в книгах умершей бабки? Впрочем, о чем я? Это бы все равно не сработало. Вранье, как известно, драконы чуют за версту.

«А может, не спросит? Хоть бы не спросил!» – мысленно вновь и вновь с надеждой повторяла я, инстинктивно все больше замедляя шаг. Но как бы медленно ни шла, неизбежность таки наступила, и я пересекла порог кабинета лорда Алистера.