По желанию дамы (Лоуренс) - страница 43

Но что же они могут поделать, какой у них выбор? Ответ на этот вопрос ускользал от него.

Все так и должно быть. Разве нет?

Когда он был примерно на середине палубы, снизу поднялся Джонсон.

– Ага… вас-то мне и надо! – Джонсон зашагал рядом с Декланом. – Мы пойдем прямо во Фритаун или бросим якорь где-нибудь неподалеку?

Как и Деклан, Джонсон тоже уже не раз побывал во Фритауне; он знал, что по обе стороны залива Кру, где разместились фритаунский порт и правительственная пристань, имеется много других заливов и бухт.

Сложив руки за спиной, Деклан продолжал мерить шагами палубу, размышляя о том, как лучше поступить в связи с полученным заданием. Наконец он поморщился:

– Я пока еще не решил. Дайте мне пару дней для размышлений. А пока нам нужно как можно быстрее попасть во Фритаун.

Сзади них Колдуэлл приказал ставить грот. Дойдя до носа, Деклан и Джонсон остановились и оглянулись, наблюдая, как матросы поднимают парус под пристальным наблюдением боцмана. Ветер наполнил парус; «Большой баклан» подскочил на волне, но почти сразу набрал скорость и пошел ровно.

Деклан посмотрел на три возвышавшиеся у него над головой мачты. Как и все корабли Фробишеров, которые использовали для «другой стороны» бизнеса, «Большой баклан» был трехмачтовым судном, способным развивать очень большую скорость.

– Как только окажемся в Ла-Манше, пойдем на всех парусах. Постараемся набрать максимальную скорость, – сказал он Джонсону.

Джонсон кивнул:

– Я сверюсь с картами и построю соответствующий маршрут.

– Ну а пока… как по-вашему, сколько дней нам потребуется в лучшем случае?

Джонсон задумчиво наморщил нос и ответил:

– Тринадцать дней – с учетом усовершенствований Ройда. Мы пришли в Саутгемптон из Абердина на три часа раньше, чем я рассчитывал.

Деклан преувеличенно тяжело вздохнул:

– Когда вернемся домой, придется выставить старшему братцу ящик виски! – Таков был существующий уговор между братьями; благодаря этому Ройд добивался у братьев согласия «колдовать» с их кораблями. Если нововведения Ройда оказывались полезными, тот брат, чей корабль он улучшил – Роберт, Деклан или Калеб, – привозил ему ящик его любимого шотландского виски. Если его улучшения не приносили никакого результата, виски ставил Ройд. Ну а если его нововведения лишь портили судно, Ройд ликвидировал ущерб за свой счет, и его долг удваивался.

Впрочем, в пользу изобретательности Ройда говорил тот факт, что он был уже практически по колено в ящиках с виски.

– Странный выбор – я никогда не слышал, чтобы он напивался.

Деклан покачал головой.

– Виски для него своего рода запретный плод – он пьет по чуть-чуть.