Как только они сели за стол и приступили к еде, поданной Генри, Деклан заговорил:
– Пожалуй, начну я, поскольку все равно не очень много разузнал. Холбруку известно о том, что несколько человек пропали, но он, очевидно, считает, что все они отправились в джунгли на поиски сокровищ. Я не имел права расспрашивать его более подробно, чтобы не привлекать его внимания к нашему особому интересу к этим событиям.
Эдвина хмыкнула и отщипнула кусочек свежего инжира. Затем она задумчиво сказала:
– Леди Холбрук реагировала на мой вопрос так же, как ее муж. Миссис Куинн и миссис Роби ей вторили, и, учитывая мнение, которое сложилось у меня об этих двух дамах, я подозреваю, что подобной точки зрения придерживается большинство здешних обитателей. Зато миссис Хардвик, жена местного священника, кажется, думает иначе. У меня сложилось четкое впечатление, что она категорически не согласна с общепринятым мнением, тем более что пропадают не только мужчины!
Эдвина посмотрела Деклану в глаза и спросила:
– Тебе известно, что за последнее время пропали также несколько молодых женщин и детей? Судя по всему, они пропали так же, как те четверо, о которых ты говорил, – без единого слова, без следа, без каких бы то ни было объяснений!
Деклан нахмурился и, проглотив кусок жареной баранины, спросил:
– Ты хотя бы примерно знаешь, сколько пропало женщин и детей?
– Нет. – Она отложила недоеденную ножку цесарки. – Но у меня сложилось впечатление, что двум дамам – миссис Хичкок и миссис Шербрук – кое-что известно об этом, только они не решались заговорить в присутствии леди Холбрук и других, кто упорно закрывает глаза на странные происшествия. По-моему, стоит побеседовать с миссис Хичкок и миссис Шербрук наедине. Особенно же важно поговорить с миссис Хардвик. Поскольку она замужем за местным священником, может оказаться для нас настоящим кладезем ценных сведений. Кроме того, она, в отличие от остальных, не стесняется высказывать свое мнение.
Деклан отодвинул тарелку.
– Не скрою, меня удивляет довольно легкомысленное отношение к пропавшим. Конечно, очень может быть, что кое-кто действительно уходит в джунгли на поиски сокровищ, и местным властям уже порядком надоело посылать за пропавшими поисковые отряды. – Он помолчал и продолжал: – Судя по реакции Холбрука, местные власти не предприняли ни одной попытки установить их местонахождение.
И скорее всего, ничего подобного предпринимать и не собираются.
– Что же делать нам? – Вытерев пальцы о салфетку, Эдвина вопросительно посмотрела на мужа.
– Пока, – ответил он, – мне, наверное, не стоит расспрашивать о пропавших подчиненных губернатора. Интерес к ним может кого-то насторожить или даже спугнуть. По-моему, мне следует сосредоточиться на первых троих из них – Диксоне, Хопкинсе и Фэншоу. Поскольку я знаю, что за люди служат у Волверстоуна, вряд ли кто-нибудь из местных располагает сколько-нибудь подробными сведениями о Хиллсайте. А если кто-то что-то и знает, то вряд ли подобную информацию можно считать надежной. Зато у трех других пропавших здесь наверняка остались друзья или хотя бы знакомые. Кто-нибудь непременно что-нибудь знает – например, Диксон намекнул, куда собирается, а Хопкинс или Фэншоу могли обмолвиться о том, где они намеревались его искать. – Деклан нахмурился. – Не бывает так, чтобы три человека исчезли бесследно!