Трое клерков переглянулись между собой, потом одновременно повернулись к нему и покачали головой.
– Ни разу не слышал ничего такого, – ответил тот, что стоял у стойки.
Судя по выражению их лиц, Роберт решил, что это похоже на правду. Ни один не выказал никаких признаков смущения.
Он усмехнулся и небрежно взмахнул рукой.
– Так я и думал. Страшные сказки, чтобы пугать доверчивых матросов с заходящих в порт судов.
Еще раз широко улыбнувшись, он вышел из канцелярии, оставив клерков спокойно заниматься своей работой и не подозревать, что они только что подверглись допросу.
На секунду Роберт остановился на набережной и быстро огляделся по сторонам, после чего поспешил уйти и скрыться в относительно безопасном муравейнике узких улочек. Углубившись в него, он твердым шагом двинулся в сторону своего постоялого двора и только тогда позволил себе довольную улыбку.
Ему удалось узнать все, что он хотел, и даже немного больше. Значит, леди, которую надо найти и уговорить вернуться в Лондон, зовут мисс Хопкинс. Он обязан разыскать ее и отправить домой. Более того, если мисс Хопкинс действительно намерена дожидаться Деккера, чтобы его расспросить, он должен убедиться, что она уехала до того, как адмирал вернется в порт.
В то же время предполагаемое возвращение Деккера означало, что на выполнение своей миссии у Роберта и его команды оставалась всего одна неделя. Когда они зашли в залив, он предполагал, что ему хватит нескольких дней и еще несколько останется на всякий случай. Но теперь им надо было уйти до того, как Деккер вернется и заметит стоящий в заливе «Трайдент».
И хотя Роберт не особенно верил, что адмирал причастен к похищениям, он не мог сбрасывать со счетов предположение, что Деккер или кто-то из его ближайших помощников участвует в преступной схеме и действует соответственно.
Он шел и обдумывал план дальнейших действий. Теперь для завершения миссии был установлен крайний срок и, хотя Роберт считал, что времени у него достаточно, требовалось собраться с мыслями, чтобы не терять ни минуты.
Очевидно, что на официальном уровне не было известно о деятельности работорговцев. Если до клерков не доходили даже слухи – а Роберт не сомневался, что они не врали, – значит, работорговцы и их сообщники вели себя очень умно и сумели сделать так, что их деятельность оставалась вне поля зрения официальных лиц.
Роберт понимал, чего это стоило, и испытывал невольное уважение к уму и предусмотрительности тех, кто придумал и организовал эту схему.
Чтобы выполнить миссию, требовалось расставить приоритеты.