Индейское лето (Перова) - страница 57

– Понятно. Тебе сколько лет-то было… в первый раз?

– Восемнадцать.

– Влюбилась?

– Нет.

– Нет? А зачем тогда?

– А! Скучно быть девственницей…

– Так ты что… из любопытства, что ли?!

– Вроде того.

– С ума ты меня сведешь! А он тебе хоть нравился?

– Ну, так, немного.

– А еще кто-то был?

– Еще один. Я хотела попробовать, вдруг с этим лучше будет…

– Не было?

– Не-а. Вот с тобой… я так надеялась!

– Почему ж ты на меня такие надежды возлагала?

– Ты взрослый, опытный. И все совсем по-другому было…

– По-другому?

– Я хоть что-то почувствовала!

– Ну, допустим, в саду ты очень даже чувствовала!

– Откуда ты знаешь?!

– Да чего там знать-то! Ну-ка, иди сюда!

Он привлек ее поближе, чтобы видеть лицо – она скроила жалобную мину, и он, улыбаясь, поцеловал ее обиженно выпяченные губы.

– Экспериментатор! Скучно ей, видите ли! Ой, дурочка…

– Чего это я дурочка-то?

– Дурочка и есть. Вот представь, что ты – цветок.

– Цветок?

– Бутон цветка. В свое время он развернется, раскроется и превратится в пышную розу. А если ты захочешь ускорить этот процесс и станешь расковыривать бутон пальцами, чтобы быстрей развернулся, он просто завянет. Понимаешь? Просто ты тогда еще не созрела для этого, только и всего. У каждого свое время.

– Ты думаешь? А если я… никогда… не стану розой?

– Станешь! Индейские женщины очень страстные.

– А у тебя была индейская женщина?

– А как же!

– Врешь ты все!

– Вру…

Так они начали жить вместе.

В коммуналке было еще тринадцать комнат и двадцать соседей – настоящий Ноев ковчег: сумасшедшая старушка с четырьмя кошками, и классический юродивый, разводивший тараканов, украшали собой коллекцию колоритных персонажей. В комнате стол, пара стульев и шкаф с незакрывающимися дверцами да кровать. На одной из стен висела загадочная картина, вызывавшая у Анны такое же неприятное ощущение, как полотна Сальватора Дали, хотя это был реалистически выписанный пейзаж: берег городской реки с торчащими из воды какими-то странными не то пеньками, не то бревнами – что-то мерзкое, гнилое, полуживое. На старой полуторной кровати они каким-то чудом ухитрялись умещаться вдвоем, что, впрочем, только шло им на пользу: на следующее же утро все у них получилось самым лучшим образом, и Сергей наконец взял ее, как хотел – томную, полусонную, открывшуюся для него, как та самая роза.

Он все время называл ее разными именами – ее куцее «Ана» ему не нравилось, а полновесный вариант не нравился ей – ну, какая из меня Анна, сам подумай! Анна – это что-то крупное, вальяжное, фигуристое, медленное, а я маленькая и быстрая! От всяких Нюр и Анюток она отказалась категорически, и Сергей провел изыскания в европейских языках: Анук, Наннерль, Аннунциата, Анаис – самым нежным вариантом оказалась португальская Нинья, а когда ей удавалось довести его до белого каления, что случалось довольно часто, она превращалась в ирландскую Нэнши.