Раннагарр его забери, он хотел ее… Впервые с момента смерти Эории по-настоящему хотел женщину, не просто гипотетически необходимую ему для удовлетворения естественных мужских потребностей, а эту конкретную: дерзкую, упрямую, непокорную, с этими короткими волосами, вызывающе вздернутым подбородком и непостижимо пронзительным взглядом голубых, как летнее небо, глаз.
****
Оливия словно во сне смотрела на закрывающуюся за покидающим комнату мужем дверь, и невидимая нить, удерживающая тело в натянутом состоянии, оборвалась, превратив её в изломанную куклу.
Ноги не держали. Она бессильно опустилась на колени, прижав к груди скомканную одежду. Ее трясло. Мелко, лихорадочно, беспрерывно. Кровь пульсировала в висках, гулко шумела в голове, посылая острые будоражащие импульсы по всему телу.
Стыд - обжигающий, дезориентирующий, всеобъемлющий - утопил рассудок, накрыв шквалом душевных терзаний и мук. Неужели это она? Она стояла и просила? Перед ним… абсолютно голая, предлагая себя, как продажная девка ... Всевидящий! Зачем? Как отважилась? Глупость. Безумие. Безрассудство. Дурацкий, нелепый порыв. Закрыв алое от смущения лицо трясущимися руками, Ли рвано выдохнула, чувствуя себя в этот миг унизительно беззащитной и рабски покорной.
Покрывало, застилающее кровать, странно зашевелилось, словно от внезапного проникшего в комнату сквозняка, а затем из-под него появилась плоская чешуйчатая морда с желтыми звериными глазами. Существо медленно приоткрыло пасть, обнажая тонкие, похожие на иглы зубы, и с тихим свистом высунуло длинный раздвоенный язык.
От ужаса на затылке Оливии вздыбились волосы. Укус каменой гарзулы парализовывал тело практически мгновенно. Эта тварь любила есть только теплое и свежее мясо, и пока обездвиженная жертва заходилась в агонии, гарзула обгрызала её до самых костей. Ли вдруг поняла, что если не успеет увернуться от смертельного броска, то к утру Ястреб обнаружит на полу лишь её обглоданный скелет. Девушка затравлено покосилась по сторонам. Бежать было глупо и бесполезно, слишком хорошо охотница знала, какой быстрой и прыткой могла быть эта тварь. Мысли лихорадочно носились в голове, на лбу проступила испарина, а сердце бешено колотилось в груди. Секунды застыли в черных вертикальных зрачках гарзулы. Замедленно, словно во сне, Ли увидела, как тварь прогибается для атаки, и в этот самый миг охотница со всей силы оттолкнулась от пола, запрыгивая на кровать.
Гарзула пролетела в сикре от неё, грузно шлепнувшись на толстый узорчатый ковер. Тварь злобно клацнула челюстью, неуклюже развернулась на коротких лапах, готовясь к новому прыжку, и Ли заорала, как резаная: