Аметист и золото (Холмс) - страница 16

Он в притворном ужасе закатил глаза под потолок.

Мелисанда засмеялась:

— Вам не удастся меня обезоружить, Джордж! Я не пионер в этой области. Бразильские ученые уже написали несколько замечательных научных работ о роли женщин в истории. И пожалуйста, не называйте меня доктором Меррик, зовите просто Мелисандой, так проще и современнее.

— Вы сама молодость и непосредственность! — галантно сказал хозяин дома. — Прошу вас, проходите в гостиную, я познакомлю самого очаровательного профессора истории со своими друзьями.

Мелисанда густо покраснела.

— Я постараюсь уберечь вас от назойливых вопросов, — продолжал Джордж, — но не уверен, что мне это удастся: на вас трудно не обратить внимания.

Мелисанда стала пунцовой.

Пройдя в гостиную, Мелисанда увидела множество элегантно одетых гостей разного возраста. Они непринужденно сидели в изящных креслах, стояли группами, прохаживались парами и оживленно беседовали на французском, английском, испанском и, конечно, португальском.

Как ни странно, довольно скоро Мелисанда обнаружила, что Джордж предупредил ее о возможных назойливых расспросах вовсе не ради красного словца. Марта действительно прожужжала многим из своих друзей все уши рассказами об ее книге, и всем им теперь хотелось узнать подробности из уст автора. Мелисанда вскоре почувствовала, что ей трудно одновременно и поддерживать беседу с серьезным ученым в очках, и слушать рекомендации бойкой матроны, с уверенностью знатока объясняющей, как нужно писать книгу, и реагировать на реплики еще нескольких человек, обступивших ее плотным кольцом. Говорили они все, разумеется, громко и одновременно.

Она уже собиралась было выскользнуть под благовидным предлогом из этого окружения, когда услышала у себя за спиной веселый смех.

— Рене! Как не стыдно заводить профессиональные разговоры на вечеринке у Марты! Фу, какой дурной тон!

Миниатюрная рыжеволосая дама, произнесшая эти слова, помахала пальчиком перед носом профессора в очках и взяла Мелисанду под локоть.

— А вам, Катя, придется подождать, пока Мелисанда начнет писать свою книгу, чтобы посоветовать, как лучше ее закончить, — заявила она беспокойной советчице и хитро подмигнула Мелисанде.

Все рассмеялись, оценив шутку, а рыжеволосая спасительница, воспользовавшись паузой в беседе, увела Мелисанду в другой конец гостиной и лишь тогда представилась:

— Мария Себастиан, или просто Мария! Меня послала к вам на выручку Марта. Можете перевести дух, но не рассчитывайте, что вас оставят в покое на остаток вечера! Тема еще не исчерпана!

— Я вам чрезвычайно признательна! — Мелисанда рассмеялась и добавила: — У меня голова идет кругом! Я едва сдержалась, чтобы не сказать им какую-нибудь гадость, о которой бы потом пожалела.