Непокорная леди (Херрис) - страница 28

– Могу я надеяться на то, что мне удастся сегодня пригласить вас на танец, мисс Холбрук? – учтиво поклонившись, спросил сэр Фредерик.

– Да, у меня как раз осталось два свободных танца, – ответила Каролина. Она специально оставила их для сэра Фредерика, но ни за что на свете не призналась бы ему в этом. – Первый как раз начинается, а второй будет перед самым ужином.

– Тогда впишите, пожалуйста, мое имя, – сказал Фредди и предложил ей руку. – Надеюсь, книга, которую вы взяли в библиотеке, показалась вам занимательной?

– Я прочла пока только одну главу, – ответила Каролина, – но уверена, что книга мне понравится. Мама сказала, что тоже хочет ее прочесть, когда я закончу… Так что, как видите, я не единственная легкомысленная женщина, которая увлекается романами миссис Радклифф.

– Уверяю, я никогда не считал вас легкомысленной, мисс Холбрук. Может быть, немного безрассудной. Или это лишь маска, призванная ввести нас всех в заблуждение?

Он явно дразнил Каролину и, по ее мнению, заслуживал достойного отпора.

– Вы ошибаетесь, сэр, – с вызовом в голосе ответила она. – Что заставляет вас думать, будто я притворяюсь? Что я не та, какой кажусь?

– Так, просто пришла в голову мысль, – пробормотал сэр Фредерик. – Значит, я ошибаюсь?

Каролина ничего не ответила.

– Я вас обидел, мисс Холбрук? Прошу прощения. Могу ли я предложить вам прогулку верхом? Я надеюсь, вы согласитесь…

– О-о… – Это предложение удивило Каролину, она не ожидала ничего подобного. – Да, конечно, почему бы нет, сэр. Несколько раз я выезжала верхом с мистером Беллингхемом, но… да, благодарю вас. Буду рада.

– Может быть, послезавтра? Если у вас, конечно, нет других планов на этот день. Я заеду за вами в десять, если это не слишком рано?

– Вовсе нет. Буду вас ждать.

Танец закончился и сэр Фредерик проводил Каролину к Джулии, которую собирался пригласить на следующий танец. На несколько мгновений Каролина осталась одна. Она заметила, что к ней направляется мистер Фаррингдон, но, к счастью, раньше его к ней подошел джентльмен, которому Каролина обещала следующий танец.

В течение вечера мистер Фаррингдон предпринял еще две попытки приблизиться к ней, но Каролине удалось избежать встречи с ним. За несколько минут до последнего танца она вышла на террасу, чтобы подышать свежим воздухом. Она не заметила Фаррингдона, притаившегося в полумраке, и испугалась, когда он вдруг возник перед ней. Она сделала несколько шагов, намереваясь вернуться в зал.

– Мисс Холбрук, – сказал Фаррингдон, – я хотел поговорить с вами. Я надеюсь, вы окажете мне честь и позволите танцевать сегодня с вами?