В то утро Том, погруженный в задумчивость, покинул дом деда и отправился в Лондон. Он провел у старого маркиза целых десять дней, и не только потому, что содержимое врученного ему пакета требовало серьезного изучения, но и потому, что ему не хотелось оставлять деда, остро переживавшего свое одиночество. Лорд Боллингбрук сделал Тому предложение, которое сулило ему путешествие за море. Дед дал Тому время на обдумывание этой перспективы. Кроме того, он выделил внуку сумму, достаточную для погашения самых неотложных долгов, и сообщил, что вскоре по небольшому состоянию получат также брат и сестра Тома.
В день свадьбы Каролина должна была получить двадцать тысяч фунтов, вдобавок некоторые драгоценности, которые не принадлежали к числу фамильных ценностей, а были приобретены бабкой Каролины к своей свадьбе. Это означало, что из бедной девушки Каролина превращалась в состоятельную наследницу. Правда, Тому было строго-настрого запрещено рассказывать сестре об ожидавшем ее богатстве. Дед ясно дал это понять во время их беседы накануне вечером.
– Ты не скажешь ничего ни моей девочке, ни ее матери… и уж точно не ее тетке, Том. А вот что ты должен сказать ее матери, так это то, что я не позволю выдать девочку замуж против ее воли. Я желаю, чтобы меня известили до того, как будет принято решение, ты слышишь меня, мальчик?
– Да, сэр, конечно. Могу я сказать это Каролине, сэр?
– Скажи ей, что она всегда может обратиться ко мне, если окажется в беде, – ответил маркиз. – И убедись, что ее мать все поняла правильно. Она должна спросить меня, прежде чем даст свое согласие на брак Каролины. Ты – глава своей семьи, Том, но в этом вопросе у меня больше прав, я глава рода. Ты понимаешь меня?
– Да, сэр, прекрасно понимаю. – Том улыбнулся. – Поверьте, я тоже не хочу видеть Каролину несчастной. Я не позволю маме принуждать Каролину делать то, чего она не хочет.
Маркиз одобрительно кивнул. Он возлагал на внука определенные надежды. Много лет назад был причинен страшный вред, который следовало исправить, а он сам слишком стар для этого.
– И не забудь передать Каролине, что я хотел бы увидеться с ней, когда у нее будет время.
– Нет, сэр, я не забуду.
Препоручив маркиза заботам преданного камердинера, Том вышел из дома. У крыльца его уже ждал грум. Том сам взял поводья, грум сел рядом, и экипаж быстро покатился по аллее. Том обещал деду дать ответ через три недели и собирался хорошо провести это время в Лондоне.
– Постойте-ка, мисс, что это у вас на голове?! – воскликнула леди Таунтон, с негодованием воззрившись на племянницу. – Надеюсь, ты не собираешься выйти из дома в этом? Ты слишком молода для такой шляпки и выглядишь в ней фривольно.