– Какая трагедия, – прошептал он, а я просто физически ощутил, как от него запахло страхом.
«Ещё обгадиться ему тут не хватало», – поморщился я.
– Мистер Уорен, – чтобы снизить накал страстей, я обратился к нему по имени, – я сложный и не простой человек, как вы смогли убедиться в этом сами, но я могу вас заверить в одном – те люди, с кем я веду дела, могут не опасаться за свою жизнь и жизнь своих близких. А с вами у меня сейчас намечается отличная сделка и, возможно, долгосрочное сотрудничество. Я понятно объясняю свою позицию?
– Более чем, ваше сиятельство, – после моих слов он словно выдохнул и стал меньше, но в то же время было видно, что самую малость он расслабился. Даже позволил себе сменить положение тела, хотя раньше сидел полностью неподвижно, как статуя.
– Мне есть смысл ехать в город и заниматься делами по получению подданства? Или можно такой пустяк поручить моему деловому партнёру, который лучше знает местные реалии, чем простой путешественник издалека?
– Ваше сиятельство, какой разговор! – он так обрадовался, что стал предлагать мне вернуться на его карете назад, как только мы подъедем к ближайшему трактиру или постоялому двору, где он сможет нанять себе повозку. Как я мог отказать его страстному напору? Пришлось поблагодарить и воспользоваться его предложением.
* * *
– Хозяин, вы свободны? – за суетой и выпроваживанием старых постояльцев, которые, услышав о страшном убийстве, решили выселиться, я не заметил, как наступил вечер. Я сильно не переживал об их отъезде, всё равно у меня были другие планы, так что я как старым, так и новым говорил, что после случившегося мы закрываемся на ремонт, как только нас покинет последний постоялец.
– Заходи.
Горбун, приодетый и сверкающий как новенький золотой, с поклоном преподнёс мне кипу бумаг, один беглый взгляд на которые заставил меня хмыкнуть. Он успел не только переодеться, но и выполнить мои задания, передо мной лежали написанные корявым почерком инструкции, как подать заявку на подданство. Неплохой результат для истопника, кем он был ещё утром.
– Я доволен, Кассий, – я отложил бумаги на стол, надеясь, что они мне не понадобятся, поскольку заключил сегодня более выгодную сделку, – теперь задание на завтра. Мне нужны утром полные списки работников с их жалованьем, в расходных бумагах прошлой хозяйки по этому поводу творится полнейший хаос.
– Слушаюсь, хозяин, будет сделано, – склонился он в низком поклоне.
– Да, кстати, поскольку я сейчас не знаю об их текущем жалованье, можешь начать обход с самой красивой служанки, – сделал я более чем прозрачный намёк, как он может сегодня воспользоваться своим новым положением, – потом сделать надбавку будет сложнее.