Ловушка архимага (Смекалин) - страница 217

Мой меч уперся кончиком Орту в живот. Почти уперся, осталась пара миллиметров зазора. «Щит» архимага не пустил. Я застыл, держась за рукоять обеими руками, надавливая собственным весом, но, к сожалению, без толку. Защиту мой меч когда-нибудь, конечно, проковыряет, но мой «щит» явно не выдержит раньше. Тем более что давление на него все возрастало.

Но ведь этот Зейман вовсе не такой храбрец, каким хочет казаться. Как у него голова от моего удара дернулась! И позер страшный. Ему надо все время быть белым рыцарем на белом коне. Сделаю ставку именно на это. Даже не страшно. Почти. Обидно проиграть, но если мой «щит» лопнет, в мгновение ока превращусь в кровавый пузырь, ничего не почувствую. Но так быть не должно!

– Что, красавчик, – выдавил я из себя самым ехидным голосом, каким мог, – не лопни от натуги! Ишь как напрягся. Сейчас пукнешь!

Я издал губами имитирующий звук. Громко и противно.

– Вот! Вот! Сейчас обка…

И в этот момент безупречный красавец действительно ответил мне громкой трелью. Сработало! Не так, как планировалось, но ведь сработало!

От неожиданности Орт дернулся и дал сбой в концентрации. На крохотную долю секунды его «щит» потерял монолитность. Сам бы я уловить это мгновение никогда не успел, но мой умница-меч и так непрерывно давил на противника под моим весом. И сейчас подался вперед, преодолевая начавшее возвращаться сопротивление. Вот он на ладонь вошел Зейману в живот, двинулся дальше.

Орт посмотрел на него неверящими глазами и вдруг завизжал. Наверное, выражение «недорезанный поросенок» родилось не на пустом месте.

Меня вдруг подхватила чужая сила и отшвырнула прочь. Вместе с мечом, от острия которого, как хвост маленькой кометы, летели кровавые капли. А прекрасный архимаг свалился там, где стоял, похоже, без сознания.

Над нами зазвучал голос королевы Изольды:

– Своим именем и своей властью прекращаю поединок!

Интерлюдия 10

Разбор полетов

В зимнем саду королевы Изольды произошли очередные перестановки мебели и кадок с деревьями. Что интересно, фонтан тоже переехал. Почти к противоположной от входа прозрачной стене, от которой его теперь отделял только один ряд деревьев. Невысоких, зато густых и цветущих.

На месте фонтана в хаотическом порядке стояли сервировочные столики на колесах – с холодными напитками, горячими напитками, закусками и сладостями. Кресла расставили вокруг, и королева с приглашенными могли совмещать беседу с угощением. Слуг в зале не имелось, так что надо было либо подходить самому, либо пододвигать к себе столик магией. Благо все приглашенные ей владели.