Сладкое зло (Хиггинс) - страница 73

Он целует меня. В затылок. Мелькнула мысль, что надо его остановить, но губы были такие нежные, что… Кожей я ощущала красоту каждого их изгиба. В комнате было совсем тихо — ни единого звука, кроме биения наших сердец и дыхания. И почему от него так дивно пахнет? Неужели мне нельзя его поцеловать? Хоть разочек? Мысли путались.

Горячие губы приоткрылись, и язык проскользнул в ложбинку под ухом. Я чуть повернула голову, чтобы Каидану было удобнее, и постаралась восстановить контроль над дыханием. Ничего не вышло. Каждый бугорок его языка по-своему массировал чувствительную кожу. Губы переместились на скулу, я ощущала знакомый запах теплой земли, сладкий вкус его кожи. Тут — конечно, это был самообман, — я сумела убедить себя, что контролирую ситуацию и от одного короткого поцелуя ничего страшного не случится. Перевернувшись к нему лицом, я положила руки на плечи Каидана, потом сомкнула их у него на затылке, зарывшись пальцами в длинные волосы, и притянула его губы к своим.

Поцелуй оказался восхитительнее и чувственнее всего того, что я решалась себе воображать в самых смелых мечтах. Кожа на его щеках и подбородке была жесткой, но наши слившиеся губы — мягкими и нежными. Поцелуй был медленным и осторожным, затем его губы задвигались сильнее, жадно, и я почувствовала, что мне этого хочется. Его рука легла на мою талию, погладила бедро. Я могла бы целовать его так всю ночь. Это было самое восхитительное ощущение на свете. Я дразнилась, игриво трогая нежные бугорки его языка кончиком своего. Поцелуй наполнял меня, мне ничего больше не было нужно. Зато нужно было Каидану.

Его рука проворно пробежала вверх под блузкой по животу, по ребрам, легла на бюстгальтер, чуть сжала маленькую выпуклость — и чары рассыпались. Я с усилием оторвала от него губы и с трудом, как тяжелую сеть, полную рыбы, втянула обратно обостренное осязание.

Разняв руки, я уперлась ими в его грудь и села. В глазах Каидана бушевала страсть, словно шторм на океанском островке. Он потянулся, чтобы снова меня поцеловать, но мои руки его остановили. Прямо между ними пульсировал и вращался красный значок — теперь я знала, что это так называется, — таким огромным я его еще не видела.

— Ты, — проговорила я, задыхаясь, — обещал вести себя идеально.

— Анна, — прорычал он в ответ рокочущим басом, — это ты меня целовала.

— Да, но ты начал первым — поцеловал меня в затылок.

— Верно. Я не собирался этого делать.

Полный страсти голос, пылающие глаза — нужно было отодвинуться от него подальше. Я стремительно перебралась в дальний конец кровати, спрыгнула на пол и принялась расхаживать взад-вперед по комнате, изо всех сил стараясь не думать о вкусе его губ. На ходу я сняла ослабевшую резинку и заново собрала волосы в тугой конский хвост. Мой первый поцелуй случился, я никогда уже не буду прежней.