— Это просто куча камней.
— Это указатель. Пирамида из камней — это путевая отметка, — возразил Натан.
Указатель являл собой башенку из аккуратно сложенных камней, с самыми большими валунами вокруг основания, сложенных тесно, чтобы сформировать прочный фундамент, на котором была составлена неустойчивая, высокая пирамида. Вершина пирамиды была лишь на голову выше Натана. У основания росла густая поросль трав, а оранжевые и зеленые лишайники пестрели на грубой, почерневшей поверхности каменной насыпи. Камни эти не были похожи на другие, что лежали в округе.
— Кто-то пошел на большие трудности, чтобы это соорудить, — заметила Никки. — И она, очевидно, стоит здесь уже долгое время.
Волшебник прикрыл глаза руками и уставился в сверкающий океан.
— Возможно, эта постройка предназначена для моряков, как место, отмеченное на их картах. Или сигнальная башня… как-бы то ни было, дать сигнал мы никому не сможем. — Он вздохнул. — Маловато хвороста, чтобы сделать хороший костер.
Никки повернулась к нему с легкой улыбкой.
— Шар огня волшебника, брошенный ввысь, лучше привлечет чье-либо внимание.
Бэннон крутился возле пирамиды, ища какие-нибудь подсказки. Он присел на корточки, откинув лишайник и мох.
— Ох ты! На этих камнях внизу вырезаны слова, — сказал юноша, обнажив высеченные буквы. — Это послание.
Никки и Натан встали рядом, чтобы рассмотреть камень. Колдунья застыла на месте. Эти письмена гласили: «На Кол Адэр».
— Отлично. — Натан разогнулся, издав довольный звук. — Полагаю, это путевая точка, которую мы искали.
Никки пробрало холодом, когда она увидела огрубевшие, обветренные слова, высеченные на следующем камне:
«Там волшебник узреет то, что поможет ему снова стать целым».
Слова на третьем камне заставили ее горло пересохнуть.
«Колдунье суждено спасти мир».
Натан удивленно посмотрел на нее и вскинул руку, разминая пальцы.
— Снова стать целым? Как ты думаешь, это значит, что я смогу снова коснуться своего Хань? Использовать магию? Рэд знала! Она знала!
Никки нахмурилась, чувствуя, как стянуло живот.
— Как бы мне не хотелось признаваться в этом, но это придает правдоподобность тому, что написала ведьма.
Бэннон смутился.
— Что? О чем вы? О пророчестве? — Он переводил взгляд с одной на другого.
— Пророчеств больше не существует, — сказала Никки, но ее слова звучали неубедительно. Возможно, если это предсказание было достаточно старым, то сгорело в ткани мироздания, прежде чем всё привычное изменилось само по себе…
— Я думал, что мы потерпели кораблекрушение и потерялись, — удивленно сказал Натан. — Как ни странно, эта катастрофа, возможно, привела нас именно туда, куда мы и должны были прийти.