Госпожа Смерть (Гудкайнд) - страница 90

Дальше путники хлюпали, идя по щиколотку в воде, обходя препятствие и перелезая через покрытые водорослями камни.

— Нам сюда, — сказал Бэннон. — Будьте осторожны, не оступитесь.

Но когда они зашли за угол, в бухту, молодой человек застыл на месте. Он расправил руки, чтобы поймать равновесие на высокой скале.

Никки увидела то, что привлекло его внимание. Словно игрушка, на пике скалы торчал неизвестный разбитый корабль. Мало что сохранилось от его шпангоутов, досок корпуса и длинного киля. Время и непогода превратили его в похожие на скелет останки.

Натан сделал паузу, чтобы отдышаться.

— Очень интересно. Что это за тип корабля?

Никки поняла, что изогнутый нос обломков был украшен свирепой, змеиной резной головой: морским змеем, похожим на кости, встреченные ими недавно. Доски корпуса были грубо тесаны и составлены одна поверх другой, а не край к краю, как у более совершенного «Идущего по волнам». Несколько неповрежденных шпангоутов корабля изгибались, покрытые мхом и водорослями. Остальная часть корпуса развалилась.

Никки повернулась к Бэннону. Тот застыл на месте, словно увидел злой дух.

— Эта конструкция тебе знакома?

Юноша слишком быстро покачал головой. Натан это заметил.

— Почему ты дрожишь, мой мальчик?

— Мне просто холодно, и я устал. — Он прочистил горло и побрел по камням. — Скоро будет темно. Нам стоит продолжить двигаться и подыскать место для лагеря.

Никки огляделась и приняла решение.

— Это вполне подходящее место. Бухта укрыта, и эти развалины выше линии прилива. Они обеспечат нам убежище.

— И готовые дрова, — согласился Натан.

Бэннон, казалось, был не уверен.

— Но, быть может, если мы продолжим путь, то найдем какую-нибудь деревню.

— Ничего подобного. Это намного лучше, чем спать на обдуваемых скалах. — Натан подобрался ближе к зловещему кораблю-змею. — С хорошим костром все будет гораздо лучше. — Он начал собирать разбитые доски для растопки.

Никки нашла уютное место в изгибах разрушенного корпуса.

— Песок здесь мягкий. Мы можем сложить тут камни для костра.

— Пойду, поищу что-нибудь на ужин, — в голосе Бэннона слышалось поражение, — может, найдутся крабы, моллюски, или мидии в лужах от прилива.

Он поспешил в сгущающиеся сумерки. Натан собрал обломки дерева для костра, но ему пришлось положиться на магию Никки, чтобы разжечь его. Вскоре у них было потрескивающее пламя.

После волшебник нагреб песка в качестве подушки и расположился на земле. Никки приволокла отполированное волнами бревно чтобы использовать его в качестве импровизированного сиденья. Натан опустил локти на колени и уставился в яркий костер, выглядя несчастным.