Тень и кость (Бардуго) - страница 66

– Устала?

Я кивнула.

– Скучаешь по дому?

Пожала плечами. Было бы странно сказать, что я скучаю по казарме Первой армии.

– Немного.

– Со временем станет легче.

Я прикусила губу, надеясь, что он прав, так как не была уверена, сколько дней смогу выдержать, если они будут похожи на этот.

– Тебе будет сложнее, – продолжил Дарклинг. – Эфиреалы редко работают в одиночку: инферны всегда в паре, шквальные часто берут в партнеры проливных. Но ты – единственная в своем роде.

– Точно, – настороженно ответила я; у меня не было настроения выслушивать рулады о своей необыкновенности.

Он встал.

– Иди за мной.

Мое сердце снова гулко застучало.

Дарклинг вывел меня из военного зала и провел по коридору. Затем указал на узкую дверь.

– Держись правее и выйдешь прямиком к спальням. Я подумал, что ты хотела бы избежать главного зала.

Я уставилась на него.

– И это все? Ты просто хотел спросить, как прошел мой день? – выпалила я.

Он склонил голову набок.

– А чего ты ждала?

Я почувствовала такое облегчение, что не смогла сдержать тихой усмешки.

– Понятия не имею. Пыток? Допроса? Сурового разговора?

Дарклинг слегка нахмурился.

– Я не монстр, Алина. Несмотря на то что ты могла обо мне слышать.

– Я не это имела в виду, – поспешно исправилась я. – Просто… Я не знала, чего ждать.

– Кроме худшего?

– Старая привычка, – я знала, что на этом стоило остановиться, но не сдержалась. Может, я несправедлива, но и он – тоже. – Почему мне не стоит тебя бояться? Ты – Дарклинг. Не хочу сказать, что ты непременно кинешь меня в яму или сплавишь в Цибею, но ты определенно мог бы. Ты умеешь разрезать людей пополам. Думаю, справедливо быть слегка напуганной.

Он изучал меня долгое мгновение, и я уже горячо пожалела, что открыла рот. Но затем на его лице вновь мелькнула полуулыбка.

– Твои слова не лишены смысла.

Мой страх потихоньку пошел на спад.

– Почему ты это делаешь? – внезапно спросил Дарклинг.

– Делаю что?

Он потянулся и дотронулся до моей руки. Я вновь ощутила это замечательное чувство уверенности.

– Потираешь ладонь большим пальцем.

– Ох, – я нервно рассмеялась; никогда не замечала за собой этого движения. – Еще одна старая привычка.

Он перевернул мою ладонь и начал рассматривать ее в тусклом свете коридорных светильников, водя пальцем по незаметному шраму, отчего меня пробила дрожь.

– Откуда он у тебя? – спросил Дарклинг.

– Я… из Керамзина.

– Ты там выросла?

– Да.

– Следопыт тоже сирота?

Я резко втянула воздух. Может, он и мысли читать умеет? Но затем вспомнила, что Мал давал показания в палатке гришей.

– Да.

– Он хорош?

– Что?

Мне было трудно сосредоточиться. Палец Дарклинга все еще двигался взад-вперед, обводя шрам на моей ладони.