Эффи не отвечала. Она металась по комнате, как тигрица в клетке. Вдруг она остановилась перед Бамом.
— Свидание назначено на завтра?
— Да.
— В котором часу?
— В шесть часов вечера… Она секунду подумала.
— В котором часу идет первый поезд?
— В пять часов утра…
— И приезжает в четыре часа после обеда… Так?
— Я так и рассчитывал, — сказал Бам. — Возвратиться в четыре, а в шесть пойти на свидание…
Эффи изумленно взглянула на него.
— Вы сказали?..
Бам повторил сказанное.
— Вот как… Вы не поняли!.. Вы не поедете!
— Я не понял, — сказал Бам. .
— Я говорю, что я, дочь Тиллингеста, буду завтра говорить с глазу на глаз с Арнольдом Меси…
Бам закусил губы.
— Вы останетесь в этом доме, — продолжала Эффи. — Мои слуги будут в вашем распоряжении. Вы подождете… Возможно, мне придется задержаться там на несколько дней… Я буду писать вам…
Бам встал и, прислонясь к камину, скрестил руки на груди.
Эффи не смотрела на него. Углубленная в свои мысли, она их высказывала вслух.
— Наконец! — шептала она. — На этот раз я торжествую! Арнольд Меси, вы разорили отца моего, вы разорили меня. А теперь пришел час расплаты… О, мистер Меси, вы и не подозреваете, какую цену потребует Эффи Тиллингест!
— И в этом деле, — спросил Бам, — я не могу быть вам полезен?
— Вы мне полезны тем, что существуете… Вы мне полезны тем, что вы мой муж, — ответила Эффи, — разве иначе отец соединил бы меня с вами?
Бам был очень бледен.
— Итак, — произнес он медленно, — я стал вашим мужем потому, что ваш отец и Арнольд Меси были причиной смерти моего отца?
Эффи посмотрела на него.
— Вы знаете это?
— Да, — сказал Бам. — И так как я связан с вами, то ничего не могу предпринять против дочери Тиллингеста, ставшей моей женой и сообщницей…
Глаза Эффи сверкали яростью.
— Не все ли вам равно? А знаете ли вы еще что–нибудь?
— Нет.
— Откуда же взялись у вас эти предположения?..
— Из нескольких слов, вырвавшихся у вашего отца в Последнем разговоре со мной.
Эффи прошлась по комнате.
— Может быть, это и так, — произнесла она. — Вы все узнаете позже. Сегодня я действую одна…
— Тем не менее, я бы очень желал узнать, — продолжал Бам, — все подробности этой истории, в которой, признайтесь, я заинтересован более, чем кто–либо…
— Я повторяю вам, что позже вы все узнаете…
— Не могли бы вы дать мне хоть на несколько минут записки Тиллингеста?
Эффи невольно бросила взгляд на маленький письменный стол в углу. Именно это движение Бам старался, вызвать…
— Нет, — ответила Эффи.
Она взглянула на часы.
— Теперь ровно двенадцать часов, — добавила она, — пойдите, отдохните немного и будьте здесь ровно в четыре часа утра.