Алый листопад (Абрамов) - страница 44

— Мы попали в засаду. Они ждали нас. — пояснил Эренвин.

— Ты уверен, что это были вампиры? — Сэдрик обращался к новому гостю.

— Я никогда прежде не видел столь разрушительной силы и ловкости. Мне не доводилось прежде встречаться с ними, но, судя по тому, что я знаю из легенд — да. Это вампиры.

И тут трое гостей из Рофданхема, заявили о своем присутствии.

— Они ждали не вас… — Фаргон присел за стойку, повернувшись спиной к Дарину.

— Что? В каком смысле?! — Эренвин ошалел.

— Я и мои друзья шли через туманы густого леса на юг. Вулфбиры атаковали наш лагерь, загнав нас в пещеру под высоким оврагом. — Фаргон повернулся к Сарэну. — Теперь все встало на свои места… Восемь кроватей. Столы, стулья… Видимо, твари на тот момент были в Хармилде, либо на пути к нему, когда мы забрели в их логово. И когда те вернулись, учуяли запах чужаков. Вот почему ваш отряд застали врасплох. — Фаргон начал замыкать застежки на броне.

— Отправимся сегодня вечером, все вместе — на рассвете следующих суток окажемся там. — пояснил Эренвин. — Мы сражались с ними в утреннем тумане, и казалось, что силам вампиров не будет конца. Когда же я остался один — мне пришлось бежать. Однако, охота за моей головой продлилась не долго. Не знаю, каким образом, но мне улыбнулась удача: вампиры потеряли след в глубоких болотах.

— Не спеши, мой друг. — сказал Дарин и вопросительно посмотрел на гостя. — Господин Сэдрик обещал привести подкрепление. Не разумно ли дождаться трех десятков солдат и всем вместе зачистить логово?

— Нет времени, старина. — Эренвин собрал мокрые волосы в пучок и принялся их выжимать прямо на пол таверны. Хельга, увидев сию картину, закрыла ладонью рот. — Они напали на деревню, когда мы были полны сил. Я избит и остался без отряда. Хармилд сейчас уязвим, как-никогда и они это знают. Если господин Сэдрик не желает идти с нами, он может отправиться в Элвенстед за поддержкой, а мы тем временем сами разберемся с вампирами.

— Нет, Эренвин. Вы правы. — Сэдрик повернулся к гостям из Рофданхема. — Друзья. Вы вроде крепкие на вид. Что скажете? Покончим с этим? — в голосе Сэдрика прозвучал вызов. Фаргон замкнул последнюю застежку на шее.

— С удовольствием!

Свэн потянулся к стойке, осушил бокал с элем и заговорил, восхищенно разведя руками:

— Ну! Раз веселья не избежать, так от чего бы и нет?!

Сарэн же в ответ на вопрос Сэдрика расплылся в азартной улыбке.

— Что ж… Раз все обстоит подобным образом, то я окажу вам посильную помощь. — сказал дворф. — В стойлах есть три свободных лошадки. — Дарин накинул кожаный плащ и направился к выходу…