— Что именно?
Он вытащил красную ткань, которая закрывала что-то большое.
— Я получил это от своего деда, когда мне было около десяти лет, — он развернул ткань и показал медальон, висящий на серебряной цепочке. — Дед был похож на меня, я не совсем уверен был ли он Виверной.
Пол криво улыбнулся и передал мне медальон.
— Что это?
— Это знак дентов.
Я ахнула, когда впервые увидела их знак. Теперь я знаю, откуда Китай и Япония взяли идею для своего знака инь-ян. Они выглядели очень похожими, но вместо белого и черного с маленькими кругами противоположного цвета в каждом, в нем была каплевидная фигура дракона с человеческой головой и каплевидная человеческая фигура с головой дракона. Полагаю, головы заменяли круги.
— Откуда это у твоего дедушки?
— Это ему подарил король Альберт примерно двадцать лет назад.
— Ты знал короля Альберта?
— Если и знал, то не помню. У него была правая рука, который говорил на вивернсом языке довольно бегло.
— Вивернский — это твой язык?
Он кивнул.
— Ты меня научишь?
— Тебе не нужно учиться ему, Елена. Когда ты Взойдешь, сразу сможешь хорошо понимать его.
— Правда? — я посмотрела на него скептически.
Он кивнул.
— Думаю, можно сказать, что это особенность дента. Я до сих пор не знаю, как это называется между Виверной и наездником. Мы первые, так что полагаю, можем назвать так, как нам нравится.
— Мне нравится слово «дент». И я все еще хочу немного знать вивернский. На что он похож?
— Ты не слышала в своем подсознании, как я говорю на вивернском?
Он нахмурился.
— Не думаю, но опять же я понятия не имею, как он звучит.
— Я называю его пьяным языком, — хмыкнул он. — Почти в каждом слове есть звук «з», и когда говоришь быстро… ну ты сама поймешь.
Я рассмеялась.
— Так ты говоришь, мы будем похожи на пару выпивох, когда будем разговаривать?
— Что-то вроде того.
— Скажи что-нибудь.
Любопытство захлестнуло меня приливной волной, мне просто необходимо было узнать, на что он похож.
— Ладно, — он внимательно взглянул мне в глаза, и я почувствовала, как в животе что-то закружилось. — Re fzirza zul Пол, Buzik zul Ezezun?
— Реф… что?
Он рассмеялся.
— Я же говорил тебе, это похоже на пьяного.
— Что ты у меня спросил?
— Я сказал: «Меня зовут Пол, как твое имя?»
— Произнеси еще раз, но медленно.
— Re… fzirza… zul… Пол,… Buzik… zul… Ezezun?
Я попыталась повторить, но в моем исполнении это прозвучало в десять раз хуже, и мы оба рассмеялись.
— Это не самый лёгкий язык, но какой уж есть. «П» часто звучит, как «Ф», особенно когда находится рядом с «З», что происходит почти всегда. У нас есть гласные, как и в английском, но если ваши гласные автономны, Вивернские гласные — это ЗИ, ЗА, ЗО, ЗУ и ЗЕ. Вот почему наш язык звучит, словно мы изрядно перепили.