— Это почему? — удивился Амарок.
— Потому что мясницкий нож легче найти, чем охотничий, разве не так?
Что ж, он прав.
— А что сказала доктор Уилсон?
— По ее предположению, это нож. Черт, я бы сказал тебе то же самое.
— Она эксперт, Фил. Я должен спрашивать у нее.
— Извини, — пробормотал коллега.
— Спроси у нее вот что: было ли что-то такое, что — показалось ей странным? Или, может, ей приходилось иметь дело с другими похожими случаями расчленения жертв.
Эх, если бы она могла подсказать ему, где искать остальные части тел…
— Нет, — раздался в рации голос Фила. — Ничего подобного в ее практике не было, хотя она работает судмедэкспертом вот уже пятнадцать лет.
То есть это проблема Хиллтопа и только Хиллтопа. Великолепно!
— А что там с глазами? — спросил он у Фила.
— Там не было никаких глаз, — ответил тот.
Амарок вздохнул.
— Один глаз был. Второй отсутствовал. Спроси у доктора Уилсон, не вырезал ли убийца второй глаз ножом?
— По ее словам, вряд ли. Поверхностных травм нет. Никаких повреждений затылочной кости.
— Тогда как он достал глаз?
— Скорее всего, пальцами, — ответил Фил. — По ее словам, это сделать несложно. И в этом что-то есть, потому что убийца втер ей в волосы такое количество крови… Черт, я сейчас блевану.
Последнюю фразу Амарок пропустил мимо ушей.
— Отчего она считает, что вся эта кровь в волосах не случайна?
— А это так?
— Спроси у нее, Фил.
— Одну минутку.
— Ну, так что? — напомнил о себе Амарок спустя минуту, теряя терпение.
— Она слишком однородно распределена по голове, — наконец прозвучал ответ.
При мысли о том, что убийца вырвал один глаз Лоррейн, а затем ее же кровью намазал ей волосы, Амароку самому едва не стало дурно.
— Мерзкий ублюдок.
— Скажи мне лучше, какие у тебя соображения по его поводу.
— Пока никаких, — ответил Амарок. — Поэтому мне и нужна любая помощь. Передай доктору Уилсон, если она заметит что-то еще, любую мелочь, пусть тотчас же свяжется со мной. Договорились?
— Да.
Амарок отключил рацию, застегнул куртку и шагнул на мороз.
* * *
Эвелин никогда бы не поместила Энтони Гарзу вместе с остальными заключенными. У нее еще даже не было возможности оценить его состояние. Доставившие его конвоиры предупредили ее о том, как трудно иметь с ним дело. За доказательствами не нужно было ходить далеко: Гарза боднул одного из конвоиров и сломал ему нос, не говоря уже о том, что угрожал ей самой. Помещать такого вместе с другими — значит идти на риск.
Эвелин нервно расхаживала по кабинету, ожидая, когда помощник Ферриса принесет ей копию приказа, из которого следовало, что такое распоряжение отдала именно она. Было интересно взглянуть на собственную подпись, проверить дату и время подписания документа, попытаться угадать, кто мог это сделать, потому что она сама такого распоряжения не отдавала. Да, в последнее время она была взвинчена и задергана, но не настолько, чтобы поместить опасного преступника в простую камеру. Как будто она не отдавала себе отчет в том, каковы могут быть последствия такого решения.