Возвращение в Тооредаан [линеаризовано] (Чекрыгин) - страница 120

Впрочем, полагаю, тебе и твоим подругам низменная тема сия не слишком интересна, и дабы избежать гнева сообщества разъярённых светских тигриц, сразу приступаю к «наиболее интересной» части своего повествования.

Итак, наш знаменитый и «ужасно романтичный» герой, дуэлянт, путешественник и победитель всяческих драконов, генерал оу Ренки Дарээка… Что сказать — внешность у него, и правда, весьма представительная. Этакий былинный великан с обветренным суровым лицом и жёлтыми как солома волосами… Казалось бы, сними с него этот расшитый золотом мундир, одень в одежды из кожи, выбрей на голове гребень и дай в руки боевой протазан и булаву вместо пера и чернильницы, и перед нами словно бы оживёт картинка из книги собрания легенд мифического племени дикарей-ирокезов. Ну, ты помнишь, той, что стояла на полке в библиотеке в поместье моих родителей? Вы ещё, сударыня, изволили опрокинуть на неё бокал молодого вина, которое мы стащили из погребка, а мне пришлось взять эту вину на себя… О, эти невинные детские шалости!

Впрочем, вернёмся к генералу и его внешности. Что сказать, он и правда довольно красив, как нам поведала о том ваша знакомая мадм-ль F. В более юном возрасте так и вовсе, я полагаю, оу Ренки Дарээка был истинным красавчиком — сокрушителем женских сердец. Впрочем, и сейчас обветренное загорелое лицо и боевые шрамы не столько уродуют его, сколько придают своеобразный суровый шарм. Вот, разве что, в теле многовато мышц. Они так и распирают изнутри его мундир, делая похожим на портового грузчика, что смотрится не слишком изящно… Впрочем, о более юном возрасте… Генерал и вправду весьма молод, хотя это и не сразу бросается в глаза. Однако когда он, увлёкшись, сбрасывает маску сурового военачальника, перед наблюдателем предстаёт этакий лукавый мальчишка, полный задора и ещё не умеющий толком прятать своих чувств.

Вопреки моим опасениям, в общении генерал оказался весьма прост, буквально с первых же слов предложив перевести наше общение на дружескую ногу. Речь его, вопреки моим собственным опасениям, отнюдь не была грубой. Манеры — вполне изящные хоть и чуть старомодные, что, впрочем, тоже идёт генералу скорее в плюс, чем в минус. Но самое главное — отсутствует тот налёт высокомерия и надменности, который обычно вояки не способны скрыть при общении с людьми, добивающимися успеха на поприще гражданского служения королю. Иногда эта его простота даже едва ли не вводила меня в ступор. Вроде того случая, когда он упомянул о своём желании избежать личной встречи с сатрапом Ваасей Седьмым, как я бы избегал встречи с назойливым соседом. Это при том, что у нас в Министерстве каждую встречу с монархом Мооскаавской сатрапии планируют, как генеральную битву военной кампании. А любой дипломат, добившийся подобных приятельских отношений с персоной столь высокого уровня, мог бы как минимум считать свою карьеру обеспеченной. И при этом, как я заметил, генерал был абсолютно искренен и нисколечко не рисовался. Так же, как не рисовался, когда позже за ужином, на который он пригласил меня и моего спутника, упоминал и других царственных и значительных особ, с коими имел удовольствие свести знакомство во время своих приключений… Вероятно, моё путешествие и правда предполагает стать исключительно интересным и познавательным.