Мечи Марса (Брэкетт, Фармер) - страница 116

Но потом, увидев, как эти несчастные, спотыкаясь, пытаются говорить друг с другом и с другими людьми и все больше теряют рассудок, Махруд почувствовал к ним жалость. Поэтому он сказал: «Послушайте, я дам вам один шанс. Я спрячу ключ от всех ваших затруднений где-то в этой долине. Ищите его. Если найдете, то исцелитесь. И тогда все будут вас понимать».

Поэтому он дал им карту — всем им, запомнили? — но этот полуодетый Наполеон схватил ее и держит у себя на том основании, что он говорит наиболее непонятно из всей этой банды. С тех пор он руководит поисками ключа, который снимет с них заклятие.

— Вот почему они все взрывают и копают? — спросил я, испытывая головокружение.

— Да, они следуют карте, — ответил он, смеясь.

Я поблагодарил его и, подойдя сзади к человеку в адмиральской шляпе, заглянул через его плечо. Карта была покрыта длинными извилистыми линиями с многочисленными короткими ответвлениями. Этим линиям и следовал полу-Наполеон, вырезая на поверхности земли свои траншеи, одну из которых я принял за высохшее русло ручья.

— Эта карта — схема нервной системы человека, — сказал я Алисе. — А он следует по одному из ответвлений блуждающего нерва.

— Блуждающего? — пробормотала Алиса. — Что же все это может означать?

Когда мы начали выбираться из ямы, я сказал:

— Похоже, что мы присутствуем при родовых схватках новой мифологии. За основу одного из полубогов взят известный персонаж комиксов, За основу другого — его упрямая и похотливая натура. И мы видим, что главное божество основывает почитание себя — по крайней мере, в одной из своих ипостасей — на прозвище, данном ему, когда он был простым смертным. Все это заставляет меня взять под сомнение те источники, на которых были построены прежние пантеоны и мифы. Неужели они тоже основывались на таких случайных, необязательных чертах?

— Дэниэль Темпер! — рассмеялась Алиса. — Вы говорите так, будто верите в существование древних языческих богов и в то, что этот Махруд на самом деле является одним из них!

— Перед тем, как попасть сюда, я бы вдоволь посмеялся над любой из таких гипотез, — усмехнулся я. — Но как вы объясняете то, что здесь увидели?

Дальше мы взбирались, не разговаривая. На краю ямы я еще раз взглянул на копателей, на этот предметный урок, преподанный Махрудом. Они ковырялись усердно, как всегда, игнорируя непристойности, отпускаемые в их адрес зеваками. Самое смешное, подумал я, заключается в том, что эти запутавшиеся люди, смеющиеся над копателями, еще не уловили простой факт, что копатели символизируют то, что может случиться и со зрителями, если им вздумается пуститься в путешествие за пределы их нынешнего образа жизни, их беззаботного и счастливого, однако застойного счастья.