Но самым соблазнительным в его поцелуе была страсть. Томление, волнами исходившее от него, заставляло его тело содрогаться. Именно страсть — а не умение — делала его неотразимым. Потому что заставляла Эмитист чувствовать себя желанной.
Когда — как ей показалось, слишком быстро — Хэркорт отпрянул назад, она открыла глаза, с удивлением обнаружив, что закрывала их.
— Вы видите?
Что? Что она должна была увидеть? Все это время она ничего не видела, кроме него. Даже если бы в магазин ворвалась толпа вооруженных казаков, она бы ничего не заметила.
— Вы по-прежнему хотите меня.
Все удовольствие вмиг поблекло. Неужели Нейтан всего лишь пытался что-то доказать, взывая к их прошлому? И если так, то что?
— Зачем обманывать себя, Эмитист? Идем со мной.
Зачем обманывать себя? Он говорил так, словно завести любовника для нее было так же просто, как купить заколку для волос.
Тогда как это было совершенно не так. Даже если речь шла о нем. Хэркорт стоял, дрожа от желания обладать ею.
Это льстило Эмитист. Но она не была женщиной такого сорта.
Она отрицательно покачала головой.
Его лицо помрачнело.
— Чего вы боитесь? Какую власть имеет над вами этот человек? Скажите мне.
— Он не имеет надо мной никакой власти, — возмущенно ответила она.
— Тогда докажите это.
— Я не обязана вам ничего доказывать.
— Тогда я повторю свой вопрос: что вас удерживает?
— Вы в состоянии подумать о чем-то другом? — «Например, о том, что у меня есть определенные моральные принципы».
По его лицу пробежала тень сильного раздражения.
— Объясните мне.
Эмитист взглянула поверх его плеча в сторону двери. Сюда в любой момент могла прийти Финелла, которая наверняка обеспокоена ее отсутствием и уже ищет ее.
Лицо Хэркорта смягчилось.
— Я забыл. Та маленькая девочка. Хорошо. Придумайте предлог, чтобы избавиться от своей компании, и приходите туда, где мы сможем поговорить. Чтобы вы смогли объяснить мне, что удерживает вас от того, чтобы отдаться страсти, которую вы не можете отрицать.
Поговорить. Эмитист решила, что может согласиться на это. И, о господи, ей хотелось снова увидеть его. Снова услышать его слова. Почти как в том сне, который она видела в первую ночь своего пребывания здесь, где он, склонившись у ее ног, умолял о поцелуе и о прощении за то, как обошелся с ней.
— Мы собирались пойти в Лувр, — сказала она. — Мне будет несложно оторваться от других…
— Я хожу туда при любой возможности, — ответил Хэркорт. — Вы сможете устроить так, чтобы быть там завтра?
— Да. — Легко.
— Тогда я буду ждать вас.
Он снова схватил ее за плечи и поцеловал, потом повернулся и быстро вышел из магазина.