Смертельное солнце (Уотт-Эванс) - страница 121

Она едва не прорычала мне в ответ:

— Но, конечно, смогут. Ли — один из лучших планетологов, и все его люди — известные эксперты.

— Эксперты могут лгать, мисс Накада.

— Что вы хотите этим сказать?

— Я хочу сказать, что все это обман, мошенничество. Они не могут остановить вращение, как не может никто другой. Вас обманывают, вытягивают из вас деньги и пересылают на Прометей. Вы не обязательно должны мне верить. Попросите любого планетолога проанализировать этот план, и вы убедитесь. Они надувают вас.

Накада сверкнула глазами, и в ее взгляде было столько ненависти, что я на секунду испугалась.

— Вы лжете. Это вы пытаетесь обмануть меня.

— Нет, — возразила я. — Я говорю правду.

— Вы лжете. Зачем им меня обманывать?

— Из-за денег, конечно.

— Нет. Вы лжете, вот и все.

Вдруг ее лицо озарилось догадкой.

— Вас что, кто-нибудь нанял, чтобы увести их от меня? Чтобы они работали на кого-то другого?

— Нет, — устало ответила я. — Меня никто не нанимал.

— Кто-то, все-таки, нанял, — настаивала она. — Кто-то пытается остановить меня.

— Думайте, что хотите.

Я была просто поражена способностью этой женщины отрицать реальность, если она не совпадала с ее желаниями.

Ну, что ж. По крайней мере, я честно попыталась предупредить ее, и если она этого не приняла, это не моя вина. Я до конца исполнила свой долг перед правдой и справедливостью. Сейури Накада, как никто другой, заслуживала быть обманутой. Я почти симпатизировала Орчиду, представляя себе все эти деньги в руках такой, как она. Естественно, если она решит все-таки проверить Орчида, Ли и всю их компанию, и, убедившись в моей правоте, пошлет их на реконструкцию, я не стану рыдать.

Однако сейчас я вдруг поняла, что должна еще кое-что обсудить с Накадой. Вероятно, мне следовало сделать это раньше, чем возбудить в ней враждебность. У меня есть клиент, и я должна защищать его интересы. То, что Поли и Бобо не будут собирать дань с Уэст-Энда, вовсе не означаетг что это не будет делать никто.

— Есть еще кое-что, — небрежно уронила я. — Вероятно, я должна была поговорить с вами об этом в нашу первую встречу. Но вы ведь знаете, как это бывает — напрочь забываешь о чем-то важном.

Она многозначительно посмотрела на меня.

Может, она и не знает, как это бывает: ее импланты, наверное, постоянно напоминают ей обо всем, а может, она просто не хочет признаваться, что знает.

— Это небольшое дельце, касающееся знакомых мне людей, живущих в Уэст-Энде, в купленных вами зданиях.

— Незаконно живущих, — поправила она меня.

Я кивнула и согласилась.

— Можно и так их назвать.