Она действительно пыталась организовать убийство первого сына ее мужа? Бертелис, как бы ни было ему это отвратительно, вынужден был признать, что его мать вполне на это способна. И участие Танбурка — явно доказательство, что за покушениями на Калара стоит именно она. Но это знал только Бертелис, и никто кроме него.
Ему принесли полный мех вина, и Бертелис выхватил его из рук крестьянина. Сорвав крышку, он большими глотками стал жадно пить изысканное вино, пытаясь забыться.
* * *
Калар пролежал на койке четыре дня, метаясь и корчась, терзаемый кошмарами и демонами. Несколько раз он приходил в себя, и тогда крестьяне, ухаживавшие за ним, пытались заставить его проглотить немного воды и пищи, но чаще он бредил в горячке, и в моменты пробуждения пребывал в спутанном сознании. Бертелис в пьяном отупении ругался на крестьян, разражаясь злобной бранью, крича и спотыкаясь, пока не упал мертвецки пьяный в лужу собственной блевотины, и его унесли в его палатку.
Когда лихорадка, наконец, перестала терзать Калара, он ощутил сильный голод и жажду, и ел с большим аппетитом. Он чувствовал боль во всем теле, словно его топтало целое стадо скота, и голова до сих пор болела, хотя, к счастью, эта боль уменьшилась, пока он ел и пил.
К нему пришел Бертелис, заметно похудевший и пахнущий винным перегаром. Калар был очень рад увидеть Бертелиса живым, хотя душевное состояние брата встревожило его. Молодой светловолосый рыцарь был небрит и очевидно, боролся с собственными демонами, хотя и он явно был рад видеть Калара выздоравливающим и в ясном уме.
Калар был сильно опечален, узнав о судьбе Гюнтера, глубокая скорбь охватила его. На глаза навернулись слезы, но Калар поспешно сморгнул их, и с гордостью и почтением выслушал рассказ о последних минутах учителя фехтования. Гюнтер погиб, до конца исполнив свой долг, и Калар жалел, что не проводил больше времени со своим старым учителем. Он еще так многому должен был научиться у Гюнтера. Калар ругал себя, что не относился более внимательно и уважительно к рыцарю-ветерану. А теперь было поздно, и Калар раскаивался в этом. Он не мог представить себе, что однажды рядом не будет Гюнтера, и со смертью учителя в его жизни образовалась пустота, которую ничем не заполнить.
Скорбел он и о Гренголэ. Невозможно будет заменить такого верного и благородного коня.
С потрясением и ужасом Калар узнал о том, какие потери понесли бретонцы. Погибло столько рыцарей, с многими из которых он успел познакомиться в ходе кампании.
Барон Монкадас, к счастью, выжил, хотя и потерял левый глаз, когда челюсти зверолюда вцепились в его голову. Барон удостоил Калара рассказом о том, как убил монстра, выломав ему челюсть и забив до смерти кулаками. Калар не был уверен, не преувеличивает ли барон, но потом решил, что нет. Казалось, ничто не может убить этого силача.