— Наверное, это просто крестьяне жгут мусор, — сказал рыцарь, хотя и без особой уверенности.
— К нам скачут всадники, — вдруг сказал Дитер. Его акцент звучал для бретонцев довольно забавно, и Бертелис, ехавший позади Калара, хихикнул.
— Это крестьяне-разведчики, — сказал Бертелис, передразнивая гортанный акцент Дитера. Калар улыбнулся, бросив косой взгляд на имперского дворянина. Лицо Дитера было бесстрастным. Если он и понял, что над ним подшучивают, то никак этого не проявил.
К колонне рыцарей подъехали четыре разведчика, державших в руках грубые копья. Они сидели на упряжных лошадях, больше подходящих для того, чтобы тащить повозку или соху. Позволение ездить верхом на коне было для крестьянина редкой честью и знаком высокого положения среди простолюдинов, хотя их упряжные лошади не выдерживали никакого сравнения с величественными боевыми конями, на которых ездили рыцари.
Гюнтер подъехал к Калару и обратился к предводителю грязных крестьян, остановивших своих коней рядом с колонной рыцарей:
— Какие новости, йомен?
Вожак разношерстной группы всадников, уродливый человек со страшным шрамом через все лицо, почтительно поклонился Гюнтеру.
Йомен был облачен в кожаный табард с приклепанными металлическими пластинами, к его шлему был привязан мертвый голубь, словно некое странное украшение. «Должно быть, его завтрак», с отвращением подумал Калар.
— Деревню впереди атакуют враги, милорд.
— Какие враги? Зеленокожие? — спросил Гюнтер.
— Да, милорд.
Калар и Бертелис восхищенно переглянулись.
— Далеко? — нетерпеливо спросил Калар.
— Недалеко, милорд, миль пять отсюда. Вон там, за тем холмом, — йомен указал копьем.
Калар и Бертелис мгновенно пришпорили коней, но тут же осадили их, когда, обернувшись, увидели, что другие рыцари не следуют за ними.
— Ну, чего вы ждете? — раздраженно спросил Бертелис.
— Прояви терпение, — мрачно сказал Гюнтер. — Глупо кидаться в бой, не узнав сначала о враге.
— О враге? Крестьянин сказал: там зеленокожие.
— Но сколько их и с какого направления они идут? Рыцарь должен сначала задать эти вопросы, прежде чем скакать в атаку.
Калар нетерпеливо вздохнул. Его конь, почувствовав нетерпение всадника, фыркнул и затопал копытами.
— Ха, ребятам не терпится обагрить клинки кровью врага, — раздался рокочущий бас барона Монкадаса, подъехавшего к авангарду колонны. — Не могу их в этом упрекнуть. Последняя неделя была настоящим испытанием для моего терпения.
Калар улыбнулся, увидев широкоплечего рыцаря.
В лохматой бороде барона появилась широкая зубастая улыбка.
Монкадас поднял огромный моргенштерн — тяжелый шипастый шар, висевший на цепи.