— От ваших слов, Мадам, римская проститутка не становится безгрешной супругой Иисуса Христа.
— А не хотите ли вы на это место поставить реформатскую Церковь?
— А римская Церковь, Мадам, порочна.
— Я так не считаю. Моя совесть говорит мне, что римская Церковь чиста.
— Совесть зависит от полученных знаний, Мадам, а ваши познания неверны.
— Вы забываете, что, хоть я и моложе вас, но много читала к училась.
— В этом вы ничем не отличаетесь от евреев, распявших Христа.
— Кто же решит, кто прав, а кто виноват?
— Господь! — был ответ Нокса, но имел он в виду себя.
Она перевела взгляд на брата:
— Уведите этого человека. Я устала от него.
Но Джон Нокс молчать не собирался. Он стоял в центре зала, его голос поднимался к потолкам, и все сказанное им было обвинением не только римской Церкви, но и Марии.
Он говорил так, ибо видел ее слабость. Она была терпелива. Будь она столь же неистова, как и он, Нокс выражался бы помягче и искал бы теперь малейшую возможность улизнуть из Шотландии. Но перед ним фривольная девица, которой больше нравится смеяться и развлекаться.
Нокс и не думал бояться ее. Он будет бороться против нее; он подошлет к ней соглядатаев, каждое ее действие он истолкует по-своему и сделает все, чтобы столкнуть ее с трона, если она не примет протестантскую веру.
Мария внезапно поднялась и бросила взгляд на Флем и Ливи. Они сидели у окна, внимательно прислушиваясь ко всему, что говорится. Они поняли Марию и подошли к ней.
— Нам пора идти, — сказала Мария.
Она легонько кивнула в сторону Нокса и в окружении Флем и Ливи покинула комнату.
* * *
В мерцании свечей апартаменты Марии могли вполне походить на Фонтенбло… Все были одеты на французский лад. Звучала только французская речь. Из Парижа привезли ее гобелены, и теперь они украшали стены. Были постелены дорогие ковры и повешены зеркала в золотых оправах. Мария и Д’Амвилль пели, а Флем и Битон живо обсуждали новую маску[38], которую они собирались устроить.
А вокруг дворца толпилась, ругаясь, шотландская знать. Католики бранились с протестантами. А приграничные городки грабились как англичанами, так и шотландцами.
Дворец кишел соглядатаями Джона Нокса, Екатерины Медичи и Елизаветы Английской, и все трое стремились к одной цели: принести несчастье королеве Шотландии.
А тем временем Мария, спрятавшись среди бархатных занавесей, французского смеха, французского говора, французской лести и шарма, решила не замечать всего того, что было неприятно. Она была уверена в краткости своего пребывания здесь. Она надеялась вскоре сыграть великолепную свадьбу, возможно с испанским принцем. Ей хотелось, чтобы все вышло само собой и как можно быстрее. Жизнь текла легко и просто эти недели, и вскоре Холируд прозвали «Маленькой Францией».