Королевский путь (Плейди) - страница 88

Так вот она — королева Шотландии! — задумался он. Молодая женщина, о которой он слышал так много. Она выглядела бледненькой и хрупкой.

И в следующие секунды Джеймс увидел за королевским обликом Женщину. Он видел эти вьющиеся каштановые волосы, вспыхивающие золотом, миндалевидные, но небольшие глаза, нежный улыбающийся рот, бледную и нежную кожу, осанку, которая выдавала благородство крови и великое чувство собственного достоинства. Он отдал должное ее красоте, но, по правде говоря, ожидал чего-то большего. Он вспомнил о темной красоте Анны… Красота Марии Стюарт была совершенно иной.

Ее неразбуженная чувственность была источником удивительной притягательности. Эта тайна привлекала больше, чем ее красота, но Джеймсу такое было непонятно. Его занимало то, что на поверхности, то, что ясно. Он вспомнил о болезненности Марии, и это не понравилось ему. Она была француженка, а перед всеми называла себя королевой Шотландии. Ее наряд и манеры, да и вообще все вокруг было французским. Она была хрупким и милым созданием — и это все, что он смог разглядеть.

Однако она — его королева, и он прибыл сюда по делу.

— Граф Босуэл, — обратилась к нему Мария, — у вас ведь письма от моей матери.

Он ответил, что это действительно так, и он рад удобному случаю передать их ей.

Он вытащил их из кармана камзола и протянул ей. Она с улыбкой взяла их.

Смазливая девица, — подумал он, — но, увы, не красавица.

Кардинал пробурчал королеве:

— Я помогу вам, Ваше Величество, с этими документами. — Мария передала ему письма.

— Чуть позже, — заметил кардинал, — если вы не против, мы вместе просмотрим их.

— С удовольствием, — сказала королева.

Босуэл поджал губы. Да он с таким же успехом мог сам отдать письма кардиналу! А она вообще что-нибудь делает без разрешения этого человека?

Королева улыбнулась Босуэлу:

— Присядьте-ка вот здесь, рядом со мной. Я хочу послушать о Шотландии…

Он присел. Она покосилась на него. Мужчина в нем притягивал и в то же время отпугивал. Она не могла понять, находит ли она это привлекательным или отталкивающим. Она уже слышала об этом Босуэле. Он был удачливым воином шотландского юга и, должно быть, вел дикую жизнь. Она представила его себе в приграничных городах угоняющим скот, угоняющим женщин… как скот. Он, должно быть, подобен Зверю, этот мужчина…

— Вы же прибыли из Дании, — произнесла она.

— Да, Ваше Величество, это было пожелание Вашей, матери. Я должен был нанести визит королю Фредерику. У меня был к нему ряд просьб.

— Не сомневаюсь, что она рассказала об этом в тех письмах, что вы принесли.