— Вскоре к главе семейства пришел пан Русак, его закадычный друг, и тоже протянул лапу. Короче, половина детей его. Пани Зиблс еще та штучка!
— М-да… Сильная женщина, — пришел, наконец, в себя доктор. — Дорогая, теперь твой черед свести меня с ума.
— Ах, да. Птичий базар. — Пани Марта взмахнула крыльями. — Там, как всегда, было шумно. Обсуждали очередную кукушку. Пока пан Под-Пантофлем распивал наливку с Седой лисой, его супруга отлучилась написать ему на сосне гневную записку, а когда вернулась, в дупле нашла еще одно яйцо. Теперь они никак не могут решить, какое из яиц родное.
— Завтра я помогу им, — отозвалась пани Десмод.
— Упоминание птицами Седой Лисы позволило мне плавно перейти к обсуждению Сломанного коготка. Многие заметили странности в ее поведении. Сойка рассказала, что близняшка стала сама не своей, когда ее бабушке доставили первую посылку из Америки.
— Да, Седая упоминала, о каком-то любимом мужчине, дарящем ей сигары. Кстати, следующую поставку она вот-вот ждет.
— Эх, ты. У тебя ответ под носом был, а ты у Седой лисы только чайком да косячком интересовался. — Супруга пана Фила постучала крылом по голове. — Американец сам приезжает! Сорока, охотясь за золотой чайной ложечкой, наблюдала, как Коготок с бабушкой фотографии, присланные вместе с сигарами из Америки, рассматривали. А на них весьма необычный мужчина!
Пани Марта сделала паузу. Она с удовольствием наблюдала, как открылся клюв у мужа, и вытянулась от любопытства мордочка пани Десмод.
— Ну же! — не выдержал супруг.
— Он черный как смоль и только кончик хвоста белый. Мистер Блэк. Североамериканский черно-бурый лис. Красавец и богач.
— Вот оно! — вскричал пан Фил. — Я никак не мог понять, почему Коготок хочет извести Рыжую. Оказывается, она устраняет соперницу!
Мышь захлопала крыльями, одобряя догадку филина.
— Как давно Седая лиса получила первую посылку?
Пан Фил тут же услышал ответ от умницы Марты. Он всегда знал, что выбрал достойную жену.
— Еще до открытия бройлерного хозяйства. Сорока это точно запомнила. Наша клептоманка уже тогда положила глаз на коллекцию золотых ложечек, присланных вместе с сигарами, и сносила добычу в гнездо на дереве, которое при строительстве птицефермы срубили.
— Получается, Коготок готовилась к приезду американского гостя и всячески старалась, чтобы ее сестра выглядела непривлекательной! — возбуждение пана Фила достигло предела.
— А когда вы, доктор, сорвали ее задумку, посадив пани Рудую на диету, подозреваемая решила навсегда покончить с удачливой сестрой. Начались покушения! — Пани Десмод не отставала от шефа.