Мститель, или Охотник за головами (Уоллес) - страница 48

- Он как раз в отпуске. Я очень рад этому, так как неохотно работаю с ним вместе.

Энди улыбнулся, так как и он был мало огорчен тем, что Доунэр еще не явился. Энди получил телеграмму от Лондонского полицейского управления, поручившего ему расследование убийства и предлагавшего ему помощь в лице помощника. Конечно, разрешение загадки следовало бы искать в Лондоне, но большую часть розысков он оставил для чиновников Скотленд-Ярда. Поэтому он ответил, что обойдется здесь местными силами. Но… в тот же день неофициально вдруг появился «помощник».

Высокий, худощавый господин в спортивном костюме, в ботинках для гольфа… вошел в общинный дом. Дворник, увидя его, изменился в лице.

- С добрым утром, Джонстон. Маклэд наверху?

- Доктор в своей комнате, - ответил дворник вне себя от изумления. - Вот не ожидал вас снова увидеть, господин профессор!

«Скотти с четырьмя глазами» снял свои золотые очки и вытер их шелковым платком.

- Это была простая ошибка. Полиция сильно скомпрометировала себя, но Бог с ней, я не сержусь! Мы должны примириться с мыслью, что в самой высококультурной стране полиция может ошибиться. Нельзя упрекать ее, даже если ты испытал неприятности. Предпочтительно, чтобы добрая дюжина невиновных граждан посидели бы под арестом, нежели один преступник избежал бы наказания.

- Совершенно верно, мой господин, - смущенно ответил Джонстон, придав своему лицу прежнее подобострастное выражение. - Не хотите ли поговорить с доктором Маклэдом? - Он сделал паузу. - Как я должен о вас доложить?

- Конечно, Беллингэм - профессор Бэллингэм - мое настоящее имя.

- Какой профессор хочет со мной говорить? - спросил Энди.

- Бэллингэм, господин, который раньше здесь жил.

- Ты бредишь, мой милый, - сказал пораженный Энди. - Попроси его зайти.

Скотти непринужденно вошел в комнату, вежливо отпустил Джонстона и закрыл дверь.

- Какому чуду я обязан тем, что имею удовольствие вас видеть?

- Безукоризненной работе нашей чудесной юстиции. - Скотти сел без приглашения. - Но я не сержусь, Маклэд!

Энди принужденно засмеялся.

- Итак вы добились вашего алиби?

Скотти торжественно кивнул головой.

- Судья сказал, что не может меня осудить и что, по-видимому, произошла ошибка. Такие истории не раз случались и еще будут происходить. Между нами говоря… я играл ведь в карты с мистером Феликсом Лаузоном, известным торговцем…

- Известным укрывателем? - язвительно спросил Энди. - Мне известно, что он уже раз был осужден…

- Ах, не припоминайте старых скандальных историй. Главное это то, что я - здесь, и к вашим услугам.