Звезда Напасть (Сандерсон) - страница 95

— Дэвид, — спокойно сказала она, — помнишь наш с тобой разговор после того, как ты ушел за припасами? Там, в Новилоне, в нашем убежище. Расскажи, что мы тогда обсуждали.

— Какое это имеет значение? Тиа! Нам нужно поговорить о…

— Отвечай на вопрос, Дэвид, — сказал Абрахам. — Она хочет убедиться, что это действительно мы.

Я сглотнул. Естественно — кто угодно из эпиков мог создать двойников мстителей из команды Профа. Я попытался вспомнить то событие, о котором она говорила. Почему она не выбрала что-то более запоминающееся, например мою первую встречу с мстителями?

«Ей нужно нечто такое, о чем не знал бы Проф», — понял я.

Я почувствовал, что покрываюсь по том. Сперва я отправился в плавание на подводной лодке, а затем… Треск, мне трудно было сосредоточиться под взглядами всех этих вооруженных мужчин и женщин, разъяренных не меньше водителя такси, который вдруг обнаружил, что я заблевал ему все заднее сиденье.

— В тот день я встречался с Профом, — начал припоминать я. — А затем явился на базу с докладом, и мы говорили про других новилонских эпиков.

— И какую… интересную метафору ты тогда использовал?

— Треск, ты что, думаешь, я помню?

— Некоторые из тех, что я слышал, нелегко забыть, — заметил Абрахам. — Сколько ни пытайся.

— Все равно не помню, — пробормотал я. — Хотя… Я говорил что-то насчет зубной пасты в качестве геля для волос. Нет, погоди… кетчупа! Кетчупа в качестве геля для волос. Хотя, если подумать, зубная паста подходит для метафоры куда лучше. Она быстрее затвердевает и…

— Это он, — сказала Тиа. — Опустите оружие.

— Как ты узнал, что она с нами, парень? — спросила коренастая пожилая женщина с редеющими волосами.

— По вашим поставкам, — ответил я.

— Мы получаем поставки дважды в неделю, — сказала женщина. — Как и большинство крупных семейств в городе. Но каким образом это привело вас сюда?

— Ну… — начал я.

Тиа застонала, закрыв лицо рукой:

— Моя кола?

Я кивнул. В тот день, когда впервые увидел Профа, я заметил в ящике колу, причем не простую, а именно того сорта, который нравился Тиа, — дорогого и уникального. Рискнуть определенно стоило.

— Я же тебе говорил, — заявил плечистый мужчина с лицом, похожим на зажаренное на гриле мясо. Не слишком приятное зрелище. — Я тебе говорил, что с этой женщиной мы проблем не оберемся. Но ты ответила, что никакая опасность нам не грозит!

— Я никогда такого не говорила, — возразила женщина с редеющими волосами. — Я говорила, что ей нужно помочь.

— Все еще хуже, чем ты думаешь, Карла, — сказала Тиа. — Дэвид хоть и умнее, чем может показаться на первый взгляд, но тем не менее кто-то другой вполне может обнаружить то же самое, что обнаружил он.