Алхимики. Бессмертные (Майер) - страница 108

И вот они на берегу – узкой полосе мелкой гальки у подножия величественного утеса. Метрах в ста от берега встал на якорь «Матадор» – старый пароход, с капитаном которого договорился брат Нарциско. Сам капитан, коренастый человек лет сорока, говорил только по-испански. Стоя у леера, он смотрел вслед своим пассажирам.

Нарциско не пришел их проводить, но боцман уже знал, куда везти Джиллиана и Каризму. Еще на рассвете старик-тамплиер побывал в порту и все ему объяснил.

– Вон тропинка. – Каризма указала в сторону расщелины меж высоких скал. Там и правда смутно просматривалось начало лестницы.

– А у тебя острый глаз!

– Это боцман мне показал! – рассмеялась Каризма.

– Почему тебе, а не мне?

– Ты не знаешь испанского.

Каризма побежала вперед по берегу. Джиллиан с улыбкой последовал за ней. Под ногами хрустела галька, ломались мелкие ракушки. Высохшие водоросли липли к камням, будто паутина.

– Ты взял фонари? – крикнула Каризма, обернувшись.

Джиллиан кивнул на свой рюкзак.

– А как ты думаешь, что я здесь таскаю? Твой вечерний гардероб?

Видимо, Джиллиан сказал что-то не то – на этот раз Каризма не засмеялась. Он догнал ее.

– Ты обиделась?

– Просто… Я ни разу в жизни не надевала вечернее платье. Ни в детстве, ни потом, в ордене…

– Ты же можешь вести нормальную жизнь, никто ведь не запрещает.

Джиллиан так и не понял, что привело Каризму в Новый орден. Да, она весьма религиозна. Когда в небо поднялся первый планер, это повергло ее в священный трепет, как и других членов ордена. Ей нравилось старинное оружие. Но достаточно ли этого?

Джиллиан в который раз убедился, как мало о ней знает.

– Нормальную жизнь, – тихо повторила Каризма. – Я не знаю, что такое нормальная жизнь. Дом моего дяди не слишком-то отличался от монастыря. А оттуда я сразу попала в Новый орден.

– Это дядя так захотел?

Каризма покачала головой:

– Если бы так, меня бы уже здесь не было.

– Но ведь это он отправил тебя к нам.

– Да, но я сама захотела остаться.

Каризма отвернулась, прежде чем Джиллиан успел взглянуть ей в глаза. Остановить ее он не успел, они уже дошли до лестницы.

Трещины в скале поросли травой и низким кустарником. Ступени стерлись от соленого морского ветра и потрескались, так что пришлось перешагивать по две-три сразу. Лестница оказалась довольно узкой, и им пришлось идти друг за другом. Кое-где ступени терялись в зарослях.

Каризма шла впереди, Джиллиан с тяжелым рюкзаком следовал за ней. Вскоре они обогнули вершину. Шум моря стих. Ступеньки теперь шли по дну узкой расщелины. Джиллиан то и дело смотрел наверх: не притаился ли кто у края скалы. Если тут их подстерегают враги, то они расправятся с Джиллианом и Каризмой в два счета.