— Господи… — пробормотала я.
Фома взглянул на меня. Взгляд его уже не казался добрым, искорки в глазах пропали.
— Да. Ошпарил ее. Поднял и перевернул на нее целый таз кипятка.
В течении минуты или двух мы все шли молча. Марк держал меня за руку, но смотрел куда-то в сторону, Кир гремел подкованным подошвами позади, но не горел желанием вставлять свою реплику, Фома просто шел вперед, не оборачиваясь.
— Как… она? — спросила я наконец, почему-то пряча глаза.
— Плохо, — ответил Фома. — Едва спасли. Ужасные ожоги… Не хотел бы я увидеть ее еще раз. Жизнь спасли, но лицо, внешность… В общем, не дай Бог такое кому-либо пережить. Ей еще повезло, что удалось восстановить зрение и нарастить зачарованные волосы. Но это не поможет ей выйти в свет, если вы понимаете, что я имею в виду.
— Понимаем, — сказал Марк. — Вполне.
— Такие дела. Даже не спрашивайте, сколько мне стоило замять это дело и оплатить ей лечение. Понятно, я вроде как за сервов ответственности не несу, за что купил, за то продал, но если бы поползли слухи… Это погубило бы дело вернее, чем пожар. Черт возьми, чем десять пожаров и чумная эпидемия! — он грохнул кулаком по ящику, там что-то жалобно задребезжало. — Если в городе узнают, что я продаю сервов, которые калечат людей… Мне лучше будет продать последнюю рубаху и наняться в северные моря китобоем, чем оставаться здесь.
— Поэтому мы.
— Да, — он помолчал. — Поэтому вы. Я не могу пригласить какого-нибудь чародея из Тарсуса. Слишком опасно. Продать сервов я тоже не могу — я не знаю, что еще может придти им в голову… в церебрус, я хотел сказать. Если они опять кого-нибудь покалечат или погубят… Не хочу иметь к этому отношения. Дьявольские железяки! Но стоят они при этом приличное состояние, такие деньги выбросить я тоже не могу. Была бы моя воля — ей-Богу, погрузил бы этих болванов на ял, отчалил и утопил всех на рейде… Пусть бы крабы в них жили. Но если есть возможность разобраться с этой оказией, я должен ею воспользоваться. Вы понимаете меня?
— Несомненно, — согласился Марк. — Ситуация действительно сложная.
— И скверная.
— Сложная и скверная. Сперва мне надо кое-что спросить. Вы продали женщине того же серва, который ударил Пабло?
— Нет, того я решил придержать. Это был номер восьмой. А продал я третьего. У них есть порядковые номера, мы сами нарисовали чтоб не путаться…
— Раз уж мы заговорили о чародействе… Вы не пытались обратиться к тому, у кого вы их приобрели? Раз это были ниххонские сервы, кто-то же их привез? Хотя бы представитель этой фирмы «Кашио». Насколько я знаю, ниххонцы очень щепетильны в такого рода делах, подобный удар по репутации был бы для них едва ли не смертелен…